Женатый холостяк. Дженнифер Фэй

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Женатый холостяк - Дженнифер Фэй страница 6

Женатый холостяк - Дженнифер Фэй Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

Осталось сделать несколько кадров. Можете ли вы вдвоем встать на эту ступеньку?

      Они приняли красивые позы на верхней ступеньке, и Деметриус вновь взглянул на Зоуи. Уголки ее губ изгибались в улыбке, но карие глаза оставались серьезными. Впрочем, ему не на что жаловаться. По крайней мере, играет она хорошо.

      – Вы можете пожать друг другу руки?

      Просьба была элементарная, он пожал бы руку кому угодно, но только не Зоуи. Подбородок его напрягся.

      И все же Деметриус протянул ей руку.

      Возникло секундное замешательство. Глаза их встретились, но он не смог разгадать ее мысли. Когда их руки встретились, Деметриуса будто пронзил электрический ток. И влечение вспыхнуло, как молния.

      «Это ничего не значит. И она ничего не значит. Это все – мое воображение».

      – Стойте так. – Повернувшись, журналистка недовольно взглянула на оператора. – Что с тобой? Не заставляй принца ждать.

      Фотограф указал на что-то внизу, и мисс Руссо, извинившись, устремилась к основанию лестницы устранять возникшую проблему.

      – Ты действительно хочешь лично курировать этот проект? – Взгляд Зоуи был твердым и холодным.

      Деметриус понизил голос:

      – А почему нет? Это мой проект. И ты наверняка знала об этом.

      – Твое имя упоминалось, когда меня нанимали, но я решила, что работодатели просто хотят произвести впечатление. Я понятия не имела, что ты собираешься участвовать в работе.

      Деметриус решил было обидеться и напомнить ей о том, что он всегда и везде был главным. Но настала пора менять приоритеты. Он обязан перестать думать только о себе. С детства Деметриус знал, что рано или поздно ему придется сесть на трон, и тогда он не будет всецело принадлежать себе. Правда, он всеми силами старался оттянуть неизбежное.

      – Многое изменилось со времени нашей первой встречи.

      – Ты ведешь себя так, будто мы – два незнакомца, бредущие в темноте.

      Деметриус заговорил таким тоном, словно обращался к своим советникам, не соглашавшимся с ним:

      – Этот проект очень важен. На кон поставлено гораздо больше, чем моя репутация.

      – Простите. – К ним снова присоединилась Карла Руссо. – У моего оператора возникли проблемы с оборудованием. Давайте начнем с того места, где вы пожимаете друг другу руки. – Поколебавшись, они вновь взялись за руки, и журналистка заулыбалась. – Великолепно! Зрители будут в восторге. Можете посмотреть друг на друга?

      Деметриус неохотно взглянул на Зоуи. Ее взгляд был настороженным. Это неожиданное соединение вряд ли обрадовало Зоуи. Однако он был готов терпеть дискомфорт – ведь это нельзя было сравнить с той мукой, которую он испытал, когда Зоуи ушла от него.

      – Хорошо. Хорошо. – Голос мисс Руссо звенел от счастья. Но, кроме нее, счастье здесь никто не испытывал. – А можете теперь, продолжая пожимать руки, поговорить о реставрации особняка? Нам надо показать, что

Скачать книгу