Квадратный корень из лета. Гарриет Р. Хэпгуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квадратный корень из лета - Гарриет Р. Хэпгуд страница 8

Квадратный корень из лета - Гарриет Р. Хэпгуд Настоящая сенсация!

Скачать книгу

кругленькую сумму. Нет, это точно в наказание – или его услали подальше от того, что он натворил. Могу поспорить, он устроил ремейк Мистера Татла.

      Мистером Татлом звали хомяка Томаса. Пушистик сбегал семнадцать ночей кряду, пока отец Томаса не узнал об этом и не купил висячий замок.

      «О боже! – горестно вопил Томас при виде клетки, которую сам же открывал пять минут назад. – Мистер Татл снова выбрался! Я у Гротс переночую, вдруг он там».

      Его сумка бывала уже собрана.

      – Колись, – донимал меня Нед. – Уж ты-то знаешь, кто такой Томас!

      Хм, а мне даже в голову не пришло поинтересоваться, почему Томаса срочно отправили домой.

      Громкий стук в дверь спальни вломился заодно и в мои мысли.

      – Эй, Оппенгеймер, чего на звонки не отвечаешь? Я тебя обыскался, ты видел распи… – Заметив меня, Джейсон осекся и заметно переключился в другой режим: отступил назад, прислонился к стеллажу у двери, лениво улыбнулся и поправился: – Привет, Оппенгеймеры.

      Мое горло сыграло в «камень-ножницы-бумагу», остановившись на «камне».

      – Готти. – На этот раз Джейсон не отводил взгляда. Голубые глаза искали мои, пока он тщательно взвешивал слова: – Привет еще раз. Как дела?

      У меня в руке была книга, а другой я судорожно шарила в воздухе, стараясь за что-то ухватиться, пока мы с Джейсоном смотрели друг на друга.

      Нед бросил книгу, которую держал, на один из сталагмитов, который тут же рассыпался, перескочил через груду книг и подставил Джейсону кулак для приветствия.

      – Черт, приятель, – сказал Нед, когда они обменялись замысловатым рукопожатием, в котором было задействовано много больших пальцев. – Опять Найл психует?

      – Как обычно. – После приветствия Джейсон снова переключился на замедленный режим движения и вздохнул: – Готов?

      – Гротс, – обернулся ко мне Нед практически из коридора, – а разберешься за меня? Моя благодарность не будет иметь границ.

      Я сосредоточенно собирала вторую коробку, заупрямившуюся на углах.

      – А что мне за это будет?

      – Я забыл, у нас репетиция «Фингербанда». Ты книги в машину перетащи, а я обещаю убрать останки… – Когда я гневно взглянула на него, Нед негромко добавил: – Его одежду.

      – Серьезно? – Я не понимала: то ли Нед пытается отделаться от работы, то ли хочет оградить меня от остального – от обуви Грея. От фотографий. От Колбасы.

      Я собралась с силами и взглянула на картину на стене. Мой последний зачет по рисованию. Трудно быть нормальной в семье, где есть Дамблдор, Питер Пэн и Эксл Роуз, а в подругах ходят художницы в браслетах. Я попыталась нарисовать канал. На школьной выставке, едва взглянув на мою работу – огромная синяя сосиска, – папа окрестил ее «The Wurst[7]». Нед ржал до икоты. Я притворилась, что мне все равно, и тоже посмеялась.

      «Брось, Готс. – Грей положил мне на плечо огромную ручищу. – Ты не побоялась попробовать что-то новое. Думаешь,

Скачать книгу


<p>7</p>

Колбаса (нем.).