Скрипичная рапсодия (сборник). Елена Федорова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Скрипичная рапсодия (сборник) - Елена Федорова страница 21
– А мой ребенок? – спросила Сиана.
– И Танаис бессмертной будет, – Мехмар обнял ее за плечи, поцеловал в щеку.
– Могу я изменить свою судьбу? – поинтересовалась Сиана.
– Нет, душа моя, – покачал он головой. – Назад дороги нет. Иди вперед. Вперед. Не бойся. Вспомни, как мы с тобой парили над землей. Ты вновь летать научишься. Любовь отступит. Уступит место новым чувствам. Они еще прекрасней, верь мне.
Он прижался к ней всем телом. Пространство качнулось. Небесный купол разверзся. Неведомая сила подняла их над землей. Краски потускнели и совсем исчезли. Примчавшийся откуда-то смерч, подхватил их, перенес в иную реальность, в иной мир, где она, Сиана, стала Танаис. А Мехмар остался собой. Почему? Он хитро улыбнулся, сказал, что еще не пришло время ему измениться. Что он слишком юн для разных перемен. Когда-нибудь потом, столетий через двести, он ей признается во всем, ну а пока пора заняться важными делами. Какими? Что за вопрос? Служить у алтаря, богатство собирать, людские души бесприютные искать.
– Но помни, про любовь ни слова, – предупредил он. – Любви здесь места нет. Любовь, как ржавчина, с ней справиться непросто. Побереги себя. Меня побереги. Увидишь Арниса, скорее прочь беги.
– Чем страшен этот человек? – спросила она. – Чем нам бессмертным смертный страшен?
– Потом поймешь, когда увидишь, – строго сказал он. – Молю, чтоб эта встреча не про-и-зо-шла. Из-за него и так уж много зла на свете совершилось. Из-за него ты, Танаис, чуть жизни не лишилась. И если бы не амулет из десяти камней округлых, не знаю, как бы мы тебя спасли. Хвала богам, все позади. Храни подарок пуще глаз своих, – поцеловал ее в лоб. – Нам нужно ненадолго расстаться. Через неделю встретимся у алтаря. Найдешь к нему дорогу?
– Да, – улыбнулась она. – Найду с закрытыми глазами.
– Прекрасно. Я в тебе не ошибся. Твой дар поможет нам. До скорой встречи, Танаис, – поцеловал ее в губы, исчез.
Она вытерла губы тыльной стороной ладони, пошла по тропинке к морю, удивляясь изменениям произошедшим вокруг.
– Бежим скорее к пристани, – схватив ее за руку, приказала круглолицая, курносая девчушка. – Только что причалил парусник из Нанди. Заморские купцы привезли так много интересного, что я просто сгораю от любопытства. Ну же, Танаис, не стой соляным столпом. Ты же не жена Лота. Ты еще вообще ничья жена. Значит нужно поторопиться. Говорят, что в Нанди самые красивые и самые богатые женихи.
– Но нам не следует заглядываться на чужестранцев, – проговорила Танаис не своим голосом. – Мы не должны нарушать обычаи наших предков. Мы…
– Что с тобой, Танаис? – воскликнула девчушка. – Ты стала настоящей занудой. Я начинаю верить старой поговорке: «нет ничего страшнее девки-вековухи».
– Это ты меня называешь старой девой? – рассердилась