Нуарная жизнь. Николай Ильин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Нуарная жизнь - Николай Ильин страница 6
Глава 6. Недоразумение
Придя на работу, мы с Майком сразу же встретили взгляды с недоумением от наших коллег. Все знали о нашей «внеплановой» работе. Пообщавшись с ними, стало ясно, что они были безумно рады за нас, однако никто не смог понять, как мы осмелились на такое. Один из них сказал, что наш начальник желает нас видеть немедленно.
Мы ожидали увидеть от начальника радость и выслушивать поздравления, но были вынуждены наблюдать совершенно другую картину. Наш начальник (мистер Бэнкс), был на взводе. И начал он сразу:
– Какого хрена вы вообще устроили этот балаган?
– Мистер Бэнкс, мы очистили этот город от очередной проблемы. Это наш долг, как служащих полиции.
– У вас выходные были!!! Какие ещё служащие полиции??? Я понимаю, если бы на ваших глазах кого-либо пытались ограбить или ещё что-нибудь, но такого не было! Вы сами в это ввязались!!! Вы сами хотели неприятностей на свои задницы! Оно вам надо???
– Нам, как правомерным и честным служащим полиции надо, чтобы этот город был чистым от преступности, и, чтобы мы получали за это надлежащее вознаграждение! – чуть ли не в голос сказали мы вдвоём.
– Вы ещё намекаете, что я вас должен наградить за ваше самоуправство? Пошли вон!!! Оба!!! Я объявляю вам выговор!!!
– Есть выговор, сэр! – говорим мы и уходим.
Я догадывался, что мистер Бэнкс может быть недовольным, но я никак не ожидал, что это вызовет в нём именно ТАКУЮ реакцию. Я не люблю оправдываться, так как оправдания, в большинстве своём, ничего не дают. Человек, который хочет что-либо стоящее сделать, найдёт повод и решение для дела, а человек, который не хочет, всегда найдёт оправдания. Я не отношусь ко второй группе, так как хочу очистить наш город от преступности. Это дело стоящее. И я не буду искать оправданий, я буду искать возможности делать так и в дальнейшем.
Уходя мы услышали, как у нашего начальника зазвонил телефон. У него сразу же на лице появилась эмоция страха. Тогда мы подумали, что звонит кто-то вышестоящий, чтобы отчитать его за наше с Майком самоволие. Вскоре страх с лица распространился на всё тело, и мистер Бэнкс дрожащими руками взял телефон. В этот момент мы уже ушли. Если бы я тогда знал, что это звонят не его начальники, я бы, возможно, и не стал устраивать эту авантюру и отговорил бы от неё Майка. Я остановился, чтобы подслуать разговор. Шеф взял трубку:
– Алло!
– Бэнкс, что за дела, ты сказал, что всё будет в лучшем виде. А тут я узнаю, что какие-то копы с твоего отделения накрывают моих ребят! Мне это совсем не нравится! – говорит неизвестный голос.
– Мистер Браун, – нервным и дрожащим голосом отвечает шеф, – это всё моя вина.
– Мне не нужны твои оправдания, я требую от тебя действий согласно условиям нашего договора! – скомандовал Браун.
– Всё будет выполнено, не извольте беспокоиться!
– Это не мне следует беспокоиться, а тебе!