Квартал Тортилья-Флэт. Консервный ряд (сборник). Джон Стейнбек

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Квартал Тортилья-Флэт. Консервный ряд (сборник) - Джон Стейнбек страница 18

Квартал Тортилья-Флэт. Консервный ряд (сборник) - Джон Стейнбек Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

так как Пабло достал из-за пазухи два фаршированных яйца. Однако Дэнни все же добрался до поколения их дедов и подверг бичующей критике добродетель его женщин и мужественность его мужчин.

      Пилон вынул из кармана розовый бюстгальтер и равнодушно поболтал им в воздухе.

      Тут Дэнни начисто все забыл. Он сел на крыльцо, его друзья сели рядом, и один за другим были развернуты все пакеты. Они наелись так, что им стало не по себе. И только через час, когда они лениво откинулись, бездумно предаваясь пищеварению, Дэнни спросил между прочим, словно о давно минувшем событии:

      – А как начался пожар?

      – Мы не знаем, – объяснил Пилон. – Мы заснули, и тут он начался. Может, у нас есть враги?

      – Может, – сказал Пабло благочестиво, – может, к этому приложил руку Бог?

      – Кто знает, почему милосердный Бог поступает так, а не иначе? – добавил Хесус Мария.

      Когда Пилон вручил Дэнни бюстгальтер и объяснил, что это подарок для миссис Моралес, Дэнни не изъявил особого восторга. Он бросил на бюстгальтер скептический взгляд. Его друзья сильно польстили миссис Моралес, решил он.

      – Женщинам вроде нее опасно делать подарки, – сказал он наконец. – Слишком часто шелковые чулки, которые мы дарим женщинам, связывают нас по рукам и ногам.

      Не мог же он объяснить своим друзьям, что с тех пор, как он стал владельцем только одного дома, между ним и миссис Моралес наступило заметное охлаждение; и точно так же галантность по отношению к миссис Моралес не позволяла ему описать, как приятно ему это охлаждение.

      – Я спрячу эту штучку, – сказал он. – Может, она когда-нибудь кому-нибудь пригодится.

      Когда наступил вечер и стемнело, они вошли в дом и развели огонь из шишек в железной печке. Дэнни в знак того, что все прощено и забыто, вытащил кварту граппы и поделился ее пламенем со своими друзьями.

      Их жизнь мирно входила в новую колею.

      – А жаль, что все куры миссис Моралес передохли, – заметил Пилон.

      Но казалось, что и это не будет помехой их счастью.

      – Она собирается в понедельник купить две дюжины новых, – сообщил Дэнни.

      Пилон удовлетворенно улыбнулся.

      – От кур миссис Сото не было никакого толку, – сказал он. – Я говорил миссис Сото, что им надо давать толченые ракушки, но она не послушалась.

      Они распили кварту граппы, и ее оказалось как раз достаточно для того, чтобы дружба стала еще сладостнее.

      – Хорошо иметь друзей, – сказал Дэнни. – Как грустно и одиноко человеку без друзей, с которыми можно посидеть и поделиться своей квартой граппы.

      – Или своими сандвичами, – быстро добавил Пилон.

      Пабло еще немного грызла совесть, ибо он подозревал, почему именно заблагорассудилось небесам спалить их дом.

      – В мире найдется мало друзей, равных тебе, Дэнни. Не многим даровано утешение иметь такого друга.

Скачать книгу