Уроки мудрости. Конфуций

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Уроки мудрости - Конфуций страница 113

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Уроки мудрости - Конфуций

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Конфуций. Я верю в древность. – С. 93.

      8

      Будда. Конфуций. Жизнь и учение. – М.: Искусство, 1995. – С. 67.

      9

      Конфуций. Я верю в древность. – С. 59.

      10

      Малявин В. Конфуций. – М.: Молодая гвардия, 1992. – С. 151.

      11

      Там же. – С. 206–207.

      12

      Конфуций. Я верю в древность. – С. 70.

      13

      В кн.: Конфуций. Я верю в древность; Фингаретт Г. Конфуций: мирянин как святой. – С. 310–311.

      14

      Там же. «Луньюй». – С. 58.

      15

      Конфуций. Я верю в древность. Луньюй. – С. 93–94.

      16

      Царство Чжоу. – Племя чжоу в конце XII в. до н. э. покорило земли в центральной части бассейна р. Хуанхэ. С этих пор до времени Конфуция (VI–V вв. до н. э.), эпохи собирания «Книги песен», и позже все сопредельные княжества были в подчинении у царя Чжоу. Центр древнего царства Чжоу, согласно легенде, лежал у горы Ци, на территории нынешней провинции Шэньси.

      17

      Селезень с уткой в Китае с древности являются символом супружеской любви и целомудрия.

      18

      С цитрой и гуслями. – В китайском тексте цинь и сэ, настольные струнные инструменты.

      19

      Водяные растения отваривались и применялись новобрачной при жертвоприношении в храме предков мужа. См. также песни I, II, 2 и I, II, 4.

      20

      Образ дерева, за ветки и ствол которого цепляются вьющиеся растения, появляется также в оде II, VII, 3, где он относится к старшему в роде.

      21

      Песня зародилась, по-видимому, в среде кочевников, для которых саранча не только не являлась бичом (как для земледельческого населения), но могла служить и обильным источником питания. Как обрядовая песня (пожелание плодовитости женам) она не забылась и при переходе к иному способу хозяйствования.

      22

      Жу – приток р. Хуай, протекающей в провинции Хэнань.

      23

      Китайский философ и филолог Чжу Си (XII в.) разъяснял эту строку так: «Если рыба утомилась, то хвост ее краснеет. Хвост леща от природы белый, а теперь он стал красным, значит, усталость его весьма велика». Супруг, вернувшийся после года службы царю, крайне утомлен и подобен лещу с покрасневшим хвостом.

      24

      Линь – мифическое животное, самка единорога с телом оленя, хвостом быка, копытами лошади и с рогом, имеющим мясистый нарост. Появление его предвещает счастье. «Природа линя добра и благородна, поэтому и стопы его добры и благородны. Он не придавит живой травы, не наступит на живого червя» (Чжу Си).

      25

      Царство Шао – удел, пожалованный царем Вэнем князю Ши, принадлежавшему к роду царя. Находился к югу от горы Ци на землях древнего царства Чжоу, после передвижения самого царства Чжоу на юго-восток.

      26

      Выезд

Скачать книгу