Mõrv maasika-vahukooretordiga. Joanne Fluke

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mõrv maasika-vahukooretordiga - Joanne Fluke страница 16

Mõrv maasika-vahukooretordiga - Joanne Fluke

Скачать книгу

pole?”

      “Muidugi olen! Bill ütleb, et šerif Grant on Danielle’i süüs veendunud, ja sa tead isegi, mida see tähendab.”

      “Kardan, et tean.” Hannah’ kulm tõmbus kortsu. “Nad lihtsalt menetlevad juhtunut pealiskaudselt ja ongi kõik?”

      “Just nii. Bill ütleb, et ei julge selle pärast pead pakule panna. Ta on uurija olnud vähem kui kaks kuud ja nad ei võtaks teda niikuinii kuulda. Ja ta ei usu, et ka Mike hakkaks šerif Grantile vastu.”

      “Sest ta alles tuli siia tööle?”

      “Seda ka, aga ta ei ole kindel, kas Danielle ikka on süütu.”

      Hannah oli nii šokeeritud, et ei suutnud hetke isegi midagi öelda. Kui ta hääle leidis, siis oli selle kõla karm. “Kas ta on loll või? Ütlesin talle, et Danielle ei suutnuks Boydi tappa!”

      “Sa ei saa seda talle pahaks panna, Hannah. Ta ei tunne Danielle’i, nagu meie, ja ta mõtleb ikka veel nagu suurlinna võmm. Võin kihla vedada, et Minneapolises tapavad väga paljud koduvägivalla all kannatavad naised oma mehi.”

      “Aga siin on Lake Eden,” tuletas Hannah õele meelde. “Siin käivad asjad teisiti.”

      “Ma tean.” Andrea puhus kohvi peale ja võttis ettevaatliku lonksu. “Kuidas su kann kohvi nii kuumana hoiab? Meil on sama kann, aga meie kohv on alati leige.”

      “Kas sa täidad selle keeva veega ja lased kannul mõned minutit kuumeneda, enne kui sinna kohvi kallad?”

      “Ei, aga proovin seda homme hommikul. Mida me siis esiteks teeme, Hannah?”

      “Mille suhtes?”

      “Danielle’i suhtes. Meie ülesanne on tõestada, et ta ei tapnud Boydi.”

      Hannah astus üllatusest sammukese tagasi ja jäi oma õde põrnitsema. “Meie?”

      “Sa ei arvanud, et jätan taolise asja lahendamise ainult sinu kaela, ega ju?” Andrea naeratas rahulolevalt. “Ma ei ole ringinuhkimises ehk nii osav kui sina, aga ma õpin.”

      Hannah ei olnud päris kindel, kas talle meeldis, et teda nuhiks nimetati, kuid jättis märkuse sinnapaika. “Võta kohv kaasa ja lähme tahapoole. Mul on vaja õhtuseks küpsetamiseks vajaminevad toiduained ära pakkida.”

      Kui kohavahetus oli toimunud ja Lisa oli Hannah’ asemel leti taha asunud, siis istus Andrea töösaare äärde, mantel süles, ja vaatas, kuidas Hannah tõstis kasti toiduaineid, mida vajas hiljem õhtul televisioonis magustoidu valmistamiseks.

      Hannah töötas efektiivselt, ta mõõtis vajaminevad kogused välja ja pani need plastkarpidesse. Kui tal oli kõik vajaminev koos, hakkas ta karpe kasti tõstma. Kasti läks karp suhkruga, pool kilo võid ja hakitud urjukke täis kilekott. Hannah lisas veel pätsi viilutatud saia, käsitsikirjutatud retsepti ja sammus külmruumi juurde, et kontrollida, kas tal on piisavalt mune ja koort. Kui ta oli kasti kaanega sulgenud, pöördus ta Andrea poole ja avastas, et õde vaatab teda kummalisel pilgul. “Mis on?”

      “Üritasin lihtsalt välja mõelda, mida sa täna õhtul küpsetad.”

      “Saiavormi urjukkidega. See oli üks vanavanaema Elsa lemmikmagustoite, aga ta kasutas urjukkide asemel rosinaid. Mulle meeldib see aga urjukkidega rohkem.”

      “Mulle ka. Urjukid on palju paremad kui rosinad. Aga mida sa kavatsed siis teha, Hannah?”

      “Uudiste ajal ei ole tegelikult piisavalt aega, et saiavormi küpsetada, seepärast valmistan selle varem ja teen kaamerate ees lihtsalt teist vormi. Tegin sama maasika-vahukooretordi biskviitpõhjaga.”

      “Ma ei mõelnud seda. Pidasin silmas, mida me Danielle’i suhtes teeme? Peame teda aitama.”

      “Ma tean. Aga Bill? See ei meeldi talle kindlasti, kui sa end järjekordse mõrva uurimisega seod.”

      Andrea lõi käega. “Tal on nii kiire, et ta ei pane seda tähelegi. Lähme parem Danielle’ile haiglasse külla. Meil on vaja teada kõiki üksikasju, enne kui uurimisega alustame.”

      “Sa ei saa teda külastada, Andrea. Rääkisin Mike’ile augu pähe, et ta lubaks mul Danielle’i näha, aga ainult minul.”

      “Ma tean. Bill ütles. Kuid Danielle’i palatiust valvab Rick Murphy ja ma tunnen teda juba keskkooliajast. Kui hoian teda jutuajamisega kinni, siis ei saa ta sinu ja Danielle’i sõnu pealt kuulata.”

      “Kui oivaline mõte.” Andrea avaldas Hannah’le muljet.

      “Aitäh. Lubad mul end seega aidata, eks Hannah?”

      Hannah kõhkles veidi ja kulutas Danielle’ile mõeldud küpsisekoti täitmiseks rohkem aega kui vaja. “Bill võib mu maha lüüa, kui sellest teada saab, kuid mul oleks sind tõesti vaja.”

      “Suurepärane!” Andrea oli ilmselgelt rõõmus. “Tead mis, Hannah, mulle meeldib väga sinuga koos igasuguseid asju teha. Nii kahju, et meil oli lähedaseks saamiseks vaja Ron LaSalle’i mõrva.”

      Hannah mõtiskles õe sõnade üle, kui läks Lisale ütlema, et kohvik jääb Hannah’ ja Andrea äraoleku ajaks tema hoole alla. Oli tõesti kahju, et Hannah’ suhe Andreaga ei olnud loksunud paika enne, kui nad olid hakanud ühiselt oma esimest mõrva uurima. Enne seda oli õdede vahel käinud pidev võistlus ja mõlemad tundsid, et on teineteisest mingil moel halvemad.

      Andrea oli populaarsem õde, tal polnud kohtingukaaslastest kunagi puudust. Tema ilu ja väike kasv jätsid temast täiusliku lõpuballi kuninganna mulje, kes tundis end hästi kõigis suhtlussituatsioonides, eriti veel neis, kus osalesid poisid. Andrea oli Delorese noorem versioon ja tema populaarsus tõestas seda. Hannah oli aga rohkem isasse. Ta oli pikk, kiitsakas ja äärmiselt võimekas, kuid õnnetuseks oli tal küljes ka harjumus anda vaba voli oma teravale huumorisoonele. Hannah oli poistele õppekaaslasena või teravaid nalju heitva semuna küllaltki hästi meeldinud, kuid tema pärast ei olnud ühegi teismelise poisi peopesad kohe kindlasti niiskeks tõmbunud. See oli olnud Andrea rida. Bill ütles ikka, et Andrea suudab kõik linnukesed okstelt alla meelitada, ja see oli tõsi. Ning Hannah teadis, et ainus viis, kuidas ta suudaks sama saavutada, oleks võtta kaheraudne, see laadida ja linnud maha lasta.

      Kui Hannah pagaritöökotta tagasi tuli, haaras ta nagist oma talvejope ja toidukasti ning pöördus Andrea poole, kellel oli aga kulm kortsus. “Mis nüüd viga on?”

      “Sa ei lähe niimoodi haiglasse, ega ju?”

      “Mismoodi?” Hannah oli segaduses.

      “Selle vana jopenärakaga.”

      “See vana jopenärakas oli eelmisel aastal uus,” teavitas Hannah õde. “Ja see on palju soojem kui sinu tobe nahkmantel.”

      “Minu mantel ei ole tobe. See on eelmise kuu Vogue’i nahkmantli täiuslik koopia!”

      “Vogue’i mantel sobib New Yorki. Siin on Minnesota. Mitte keegi ei kanna voodrita ja vaevu alla põlve mantlit, kui väljas on enam kui kakskümmend kraadi külma.”

      “Mina kannan.” Andrea tõmbas mantli selga ja sammus tagaukse suunas. Uksest välja astunud, pöördus ta uuesti Hannah’ poole. “See et väljas on külm, ei tähenda, et tuleb eskimo moodi välja näha. Minu mantel

Скачать книгу