Мы с королевой. Сью Таунсенд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мы с королевой - Сью Таунсенд страница 9

Мы с королевой - Сью Таунсенд

Скачать книгу

все еще стояла в фургоне. Водитель спал, уронив голову на руль.

      – Филип?

      Королева устала – она в жизни еще так не уставала. И никак не могла принять определенное решение. Ей хотелось укрыться в своей комнате в Букингемском дворце, где уже приготовлена для нее ночная сорочка. Хотелось проскользнуть под полотняную простыню, упасть головою на мягкие подушки и заснуть навсегда – или на худой конец до утра, когда принесут поднос с чаем. Филип сидел на лестнице, сжав голову руками. Он помогал таскать ковры из фургона и теперь был совершенно измучен. А он-то думал, что сохранил хорошую форму. Теперь ясно, в какой он форме.

      – Ничего я не знаю, черт побери. Поступай как хочешь.

      – Пошлите за мистером Спигги, – сказала королева.

      Спигги явился сорок пять минут спустя; при нем был специальный острый нож, металлическая рулетка и четыре банки пива «Карлсберг». Королева была не в силах наблюдать, как Спигги кромсает ее драгоценные ковры. Она вывела Гарриса погулять, и когда они дошли до конца переулка, ее вежливо отправили обратно обходительные полицейские, охранявшие поспешно воздвигнутый барьер. Из крохотной будки вылез инспектор Дентон Холиленд и объяснил, что остальная часть района Цветов ей и членам ее семьи заказана – «впредь до специального распоряжения».

      – Вашему сыну я уже все разъяснил, – сказал инспектор. – Он искал магазин, где продают жареную рыбу с картошкой, но мне пришлось и его вернуть обратно. Таков приказ мистера Баркера.

      Королева четырежды прошлась по переулку. Вокруг не было ни души, кроме случайной дворняжки. А ведь я теперь живу в гетто, подумалось королеве. Надо считать себя военнопленной. Я должна сохранять мужество и ни в коем случае не давать поблажек самой себе. Она постучала в дверь дома, где обитал теперь сын.

      – Можно?

      В передней стояла Диана. Королева сразу заметила, что невестка плакала. Выражать сочувствие сейчас не стоит, подумала королева.

      – Наши ковры в эти комнатушки не влезают, – сглатывая слезы, проговорила Диана, – а мебель все еще в фургоне.

      Показались принц Чарльз и водитель мебельного фургона, с великим трудом тащившие огромный китайский ковер.

      – Да нет, дорогая, не войдет, конечно, и не надейся, – пропыхтел принц Чарльз.

      – Побереги спину, Чарльз, – напомнила королева. – Тут есть один человечек, на этой же улице, он может обрезать ковры по размеру…

      – Мне все же кажется, мамочка, что тебе, гм, не пристало… не слишком ли это снисходительно звучит… Я имею в виду, учитывая наше теперешнее положение… называть кого бы то ни было «человечком»?

      – Но он и вправду человечек, – возразила королева. – Мистер Спигги ростом даже меньше меня; он специалист по настилке ковров. Попросить его зайти?

      – Да ведь этим коврам цены нет. Это было бы, гм… н-да, сущим вандализмом…

      Наверху на лестничной площадке показались Уильям и Гарри – в тапочках от Барта Симпсона и в пижамках.

      – А мы спим прямо на матраце, – пропищал

Скачать книгу