Словно распустившийся цветок. Сири Митчелл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Словно распустившийся цветок - Сири Митчелл страница 23
– Уверяю вас…
– И не только это. Ведь я вела почти всю его… – Я вовремя спохватилась и прикусила язык.
– Всю его что?
– Я… писала книги и тому подобное, чтобы оплатить наши счета. Отец сейчас работает над иллюстрированной серией, для которой я, кстати, рисовала все картинки, но дело это чрезвычайно сложное и долгое, а финансируется оно по подписке. И я не думаю, что эта самая подписка, хотя и очень дорогая, принесет нам больше денег, чем все его предыдущие труды. А мне почему-то кажется, что вы не умеете рисовать орхидеи?
– Не могу сказать, будто когда-либо…
– А я, значит, должна бросить незаконченные иллюстрации и всю свою недоделанную работу только ради того, чтобы выйти за кого-либо замуж?
– Я никогда не говорил…
– И передать всю отцовскую работу в руки человека, который даже не знает, как правильно называется наперстянка?
– Это была всего лишь шутка, уверяю вас.
– Да. Вот именно. Именно так я себя и чувствую. Как будто я должна передать все, что сделала и чего добилась, в руки более подходящего ассистента только потому, что у меня есть пестики!
– Пестики?
– Как будто кто-то счел их менее важными, нежели тычинки!
– Тычинки?
– Разве вы не понимаете, насколько это возмутительно?
– Я вижу, что вы вне себя от негодования.
– Чрезвычайно.
Он вновь встал и поклонился.
– Вы буквально кипите от гнева. Но, как мне представляется, это я вам помогаю, причем безвозмездно, а не наоборот.
Если бы он не занял мое место без спросу, я бы, пожалуй, смогла сполна оценить его чувства.
– Благодарю вас, мистер Тримбл. – Наконец-то передо мной промелькнул образ того человека, с которым я познакомилась в ходе нашей с ним переписки.
– Итак… вы согласны? Я имею в виду, набросать вашу схему учета?
Я вдруг почувствовала, как краска гнева заливает мне лицо.
– Вы что же, не поняли ни единого слова из того, что я вам сказала? Мой ответ – нет!
В кои-то веки дверной колокольчик зазвенел в самый подходящий момент.
Мистер Тримбл кивнул в сторону переднего холла:
– Я открою, пожалуй?
– Будьте так любезны. – Я вновь взялась за трактат с намерением все-таки прочесть его, но тут в комнату вошел адмирал. Он замер на месте как вкопанный, окинув меня взглядом с головы до ног.
– Я надеялся, что к этому времени ты будешь готова, моя дорогая.
Я встала:
– Я готова.
– Я полагал… То есть, я надеялся… Разве не говорили мы по поводу парадной формы только сегодня днем?
– Именно в этом я ездила в Лондон в прошлом году.
– Да… Но разве у тебя не осталось ничего из того, что ты