Путь к любви. Барбара Картленд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь к любви - Барбара Картленд страница 3

Путь к любви - Барбара Картленд

Скачать книгу

с Уильямом, – возразила Имильда. – Это так интересно – спорить с ним, обсуждая такие темы, о которых большинство молодых людей и никто из девиц не имеют ни малейшего представления.

      – Это полная нелепость! – отрезала графиня. – Усвой, пожалуйста: ни одному нормальному молодому человеку не понравится, что жена умнее его, особенно если она постоянно ему об этом напоминает.

      Помешкав секунду, она продолжала:

      – Сегодня мы поедем еще на один бал. Надеюсь, тебе будет сопутствовать больший успех, чем до сих пор.

      Графиня опять помолчала, после чего проговорила:

      – А в пятницу мы отправляемся в поместье на стипл-чейз[1], которые твой отец организует ежегодно. Мне еще не подали списка участников, но я его обязательно просмотрю и постараюсь убедить твоего отца включить в него по крайней мере одного молодого человека, который мог бы предложить тебе руку и сердце.

      И она вышла из комнаты, оставив Имильду одну.

      Девушка вскочила и подошла к окну, которое выходило в небольшой сад, расположенный за домом на Парк-стрит, принадлежавший ее отцу.

      Как же ей хотелось очутиться сейчас в деревне!

      Тогда по крайней мере она могла бы сделать то, что делала всегда, когда у нее возникала какая-нибудь проблема, – вскочить на лошадь и помчаться верхом куда глаза глядят.

      В городе, правда, тоже были лошади, на которых они с мачехой катались по Роттен-Роу[2]. Но разве можно было сравнить эту чинную езду с той бешеной скачкой, какую она устраивала в Хасборн-хаусе в Хартфордшире?

      Там Имильда вихрем мчалась по всему поместью отца, перемахивая через изгороди и заборы.

      «Что же мне делать? – спрашивала она себя. – И что это мачехе в голову пришло немедленно выдать меня замуж?»

      Имильда и представить себе не могла, что для дебютантки ее первый лондонский сезон прошел более чем удачно.

      Обдумывая разговор с мачехой, Имильда пришла к неутешительному выводу: мачеха твердо намерена сделать все от нее зависящее, чтобы притащить ее к алтарю.

      – Придется сопротивляться всеми возможными способами, – решила Имильда.

      И в очередной раз пожалела, что Уильяма нет с ней рядом.

      В тот вечер, прежде чем они отправились наверх переодеваться к ужину, к ним подошел отец.

      – Мы должны разместить в нашем доме восемь человек, которые будут принимать участие в стипл-чейзе, – сказал граф жене.

      – Я как раз собиралась тебя спросить, кого ты пригласишь.

      Граф назвал семь фамилий, а потом добавил:

      – И наконец этим утром я уговорил маркиза Мелверли к нам присоединиться.

      – Мелверли? – воскликнула графиня. – Я понятия не имела, что ты с ним знаком.

      – Я хорошо знал его отца. Мелверли-холл расположен милях в двадцати от нашего загородного дома. Однако с тех пор, как маркиз унаследовал титул, по-моему, он никогда не приезжал в Мелверли, что, естественно, не нравилось

Скачать книгу


<p>1</p>

Стипл-чейз – скачки с препятствиями. – Здесь и далее примеч. пер.

<p>2</p>

Роттен-Роу – аллея для верховой езды в лондонском Гайд-парке.