Путь к любви. Барбара Картленд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путь к любви - Барбара Картленд страница 7

Путь к любви - Барбара Картленд

Скачать книгу

за опоздание, – услышала Имильда голос маркиза. – По приезде я сразу же отправился наверх переодеться к обеду, чтобы не заставлять себя ждать, но… – смеясь, произнес он.

      – Не надо извиняться, – прервал его граф. – Разрешите представить вам мою жену и дочь.

      Графиня стояла с ним рядом, и граф огляделся, ища глазами Имильду.

      Девушка поспешила присоединиться к ним.

      – Я так рада, что вы смогли приехать, милорд, – проговорила графиня. – Здесь только и разговоров о том, что вы станете победителем стипл-чейза.

      – Если я им не стану, я почувствую себя униженным, – ответил маркиз.

      «Какое самомнение!» – раздраженно подумала Имильда.

      – А это моя дочь Имильда, – услышала она голос отца. – В этом сезоне она впервые вступает в свет.

      Маркиз протянул руку.

      Взглянув на него, девушка увидела, что он необыкновенно красив и отлично это знает.

      Руки их соприкоснулись, но уже в следующую секунду маркиз снова повернулся к ее отцу.

      – Вы должны сказать мне, милорд, кто мои соперники. Я твердо намерен выиграть кубок, который, как я понимаю, вы всегда вручаете победителю стипл-чейза.

      – Их девять человек, – ответил граф. – Вы десятый.

      – Надеюсь, десять окажется моим счастливым числом, – заметил маркиз.

      В этот момент к нему подошел лакей с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским, и маркиз, взяв один из них, поднес его к губам.

      – За кубок в соревнованиях по стипл-чейзу графа Хасборна, – провозгласил он. – И за то, чтобы он стал моим.

      – Такой тост в этом доме еще никогда никто не произносил, – улыбнулся граф. – Думаю, единственное, что я могу, – это пожелать вам успеха.

      – Вы и не должны делать ничего другого! – произнес маркиз.

      Гости направились в столовую, и Имильда оказалась за столом между двумя бывалыми участниками стипл-чейза.

      Они вспоминали прошлое, из вежливости иногда обращаясь к Имильде, однако в основном переговариваясь друг с другом через ее голову.

      Высказав несколько недоброжелательных замечаний в адрес своих соперников, они помолчали, после чего один из них сказал:

      – Думаю, Мелверли будет завтра нашим самым сильным противником.

      – Он и в самом деле такой отличный наездник, каким старается казаться? – спросил второй. – Я никогда не видел его верхом на лошади.

      – Я тоже, – отозвался первый. – Но если он так же умело обращается с лошадьми, как и с женщинами, его следует опасаться.

      – Если он все время проводит в Лондоне, кочуя из будуара в будуар, не думаю, чтобы он был в хорошей форме, – презрительно бросил второй.

      – Видишь, вон там сидит Кроукомб? – добавил он, кивнув головой в противоположную сторону стола. – Вот он неделями тренировался в своем загородном поместье, и у него есть вполне реальный шанс получить кубок.

      – А мне не удалось как следует

Скачать книгу