Убить до заката. Фрэнсис Броуди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убить до заката - Фрэнсис Броуди страница 10

Убить до заката - Фрэнсис Броуди Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

Ребенок отвечал со сна вяло.

      – Это Гарриет. Гарриет, поздоровайся вежливо с миссис Шеклтон, которая подвезла меня назад оттуда, куда я ходила искать папу. Это было любезно с ее стороны, верно?

      – Где ты его искала?

      – Его будет искать миссис Шеклтон на своем автомобиле.

      Вот, значит, что я буду делать. У ребенка хватало разума с некоторым скепсисом отнестись к данной идее. Я пожалела, что рядом со мной нет Джима Сайкса. У него есть дети, и он знает, как с ними разговаривать. В этом доме даже мое имя звучало чужеродно.

      Девочка на меня не смотрела, но стояла, наблюдая, как мать снимает дорожное пальто. Я свое не сняла.

      – Почему ты отвязала ключ от веревки? – спросила Мэри Джейн.

      Гарриет вынула ключ из замка и снова привязала его к веревке.

      – Откуда я знала, кто пройдет мимо и захочет сунуть лапы в щель для писем.

      Она отвечала спокойно, словно объясняла ребенку, и на кратчайшее мгновение мне показалось, что, должно быть, она – мать, а Мэри Джейн – дочь. Время сыграло шутку, превратив Мэри Джейн в старуху, а Гарриет – в уравновешенного и внимательного взрослого. Рядом со своей серьезной дочерью Мэри Джейн казалась легкомысленной.

      Я оглядела комнату. Если тебе в ней не жить, можно назвать ее живописной – керосиновая лампа на комоде и подсвечники на каминной полке. На тщательно выскобленном дощатом столе у окна – эмалированный таз и кувшин. Под столом – бадья и ведро. Еще один стол вместе со стульями и буфетами разместился вдоль стены. На третьем столе, поменьше, перед которым стоял расшатанный стул, помещалась швейная машинка. По обе стороны от всего этого тянулись встроенные буфеты и комоды. В дальнем конце комнаты неясно проступал комод с зеркалом. Загроможденная комната. Мне представилось, как члены семьи постоянно уворачиваются, чтобы не наткнуться на мебель.

      Мэри Джейн поворошила золу в камине.

      – Скоро разгорится огонь. Возвращайся в кровать, Гарриет. Для школы еще слишком рано.

      Девочка уселась на табуретку у стола, наблюдая за матерью.

      Та взяла газету и принялась скручивать ее. Гарриет спрыгнула с табуретки, вырвала у матери газету и разгладила.

      – Папа еще не читал эту «Геральд».

      Мэри Джейн вздохнула. Взяла сухого папоротника, несколько щепок и положила в камин.

      – Ты не принесла уголь.

      – Я собиралась это сделать.

      – Ну, так сделай!

      Девочка с заспанными глазами сползла с табуретки и взяла из камина ведерко для угля.

      – Гарриет! Обуйся.

      – Дай-ка мне. – Я забрала у племянницы ведерко. – Где у вас уголь?

      – Нет, Кэтрин. Ты не должна этого делать.

      Я проигнорировала Мэри Джейн и пошла за Гарриет, показывавшей дорогу к задней двери. Она была заперта на все засовы. Я отодвинула их, и дверь распахнулась в длинный огород с несколькими хозяйственными постройками.

      – Уголь

Скачать книгу