Убить до заката. Фрэнсис Броуди

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убить до заката - Фрэнсис Броуди страница 17

Убить до заката - Фрэнсис Броуди Чай, кофе и убийства

Скачать книгу

в молчании дошли до конца Хай-стрит. Если она захочет сказать мне больше, она это сделает.

      На другой стороне дороги зеленщик мелом писал на витрине в окне перечень продуктов с ценами. Водитель фургона вылез из кабины, открыл заднюю дверь своего транспортного средства, достал пачку газет и понес их в магазин.

      – У вас есть дети? – спросила Гарриет.

      – Нет. Только кошка.

      – Почему у вас нет детей?

      – Мой муж не вернулся домой с войны.

      – Это же было давно.

      – Да.

      – Как зовут вашу кошку?

      – Соуки. А у тебя есть кошка?

      – Нет. – И без малейшей паузы продолжила: – Мне нужно было пойти в деревню, когда я увидела папу? Нужно было бежать к доктору, а не на ферму? Нужно было идти прямо домой и позвать маму?

      – Ты поступила правильно, обратившись к ближайшим взрослым.

      Мы пересекли Хай-стрит и свернули на улицу с интересным названием Восточный вид, с которой не открывалось вообще никакого вида, только на химический завод, но когда-то с нее действительно мог открываться вид на восток. Дома из песчаника стояли по шесть в ряд. Обогнув угол, мы попали на Таун-стрит, с противоположных сторон которой сумрачно взирали друг на друга церковь и часовня, состязаясь за обитателей нескольких домов, добротных, приличного размера. На одном из них висела табличка полиции Уэст-Райдинга.

      – Это полицейский участок, вон там, рядом с церковью.

      – Спасибо, Гарриет. Иди теперь домой. Ты очень хорошо справилась.

      Она посмотрела мимо меня, а затем закрыла глаза, словно это зрелище было ей невыносимо.

      – Это мисс Тримбл, сестра викария. Она задаст мне триста вопросов. Я – домой.

      Повернувшись, Гарриет бросилась бежать.

      Краем глаза я уловила худую, серую женщину, надвигавшуюся на меня со стороны церкви. Да, попозже я с вами поговорю, мисс Тримбл. Но сначала я должна прояснить отношения с местной полицией. Дверной молоток грохнул в дверь полицейского участка достаточно громко, чтобы по всей улице шевельнулись на окнах тюлевые занавески.

      Глава 4

      Дверь открылась, и я вошла.

      И увидела мужчину, чем-то напоминавшего бульдога: массивная челюсть и маленькие глубоко посаженные глаза усиливали сходство.

      – Доброе утро, офицер, – проговорила я, пока он закрывал за мной дверь. Я глянула на нашивки на его форме. – Вы, должно быть, сержант Шарп. Я – миссис Кейт Шеклтон, друг семьи Армстронгов. Миссис Армстронг обратилась ко мне за помощью. – Я подала ему свою визитную карточку. Полицейский поднял брови. – Не будете ли вы так любезны, чтобы уделить мне несколько минут?

      Сержант обдумал эту просьбу, оценивая мою внешность – отнюдь не бедствует, мой голос – образованной женщины, мою манеру вести себя – до нелепости уверенную. Демонстративно посмотрел на мою карточку. Женщина – частный детектив. Его вид говорил: ага, следующим номером появятся говорящие обезьяны.

      Я не могла рассчитывать, что ему известно

Скачать книгу