О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник). Олдос Хаксли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник) - Олдос Хаксли страница 24

О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник) - Олдос Хаксли NEO-Классика

Скачать книгу

он улыбнулся в ответ как только мог лучисто. Но эта бровь, черная сплошная бровь – увы, бровища не исчезла; он не мог, не мог отвлечься от нее, как ни старался. Размягчение оказалось недостаточным. Возможно, если бы он сидел между Джоанной и Фифи… По третьей стали пить. «Пью за близость Его Пришествия», – объявила Моргана, чья очередь была пускать чашу по кругу. Объявила громко, ликующе. Выпила и передала Бернарду. «Пью за близость Его Пришествия», – повторил он, искренне усиливаясь ощутить близость Высшего Организма; но бровища чернела неотступно, и для Бернарда Пришествие оставалось до ужаса неблизким. Он выпил, передал чашу Кларе Детердинг. «Опять не сольюсь, – подумал. – Уж точно не сольюсь». Но продолжал изо всех сил улыбаться лучезарно.

      Чаша пошла по кругу. Председатель поднял руку, и по ее взмаху запели хором Третью Песнь единения:

      Его Пришествие заслышав,

      Истай, восторга не тая!

      В Великом Организме Высшем

      Я – это ты, ты – это я.

      Строфа следовала за строфой, и голоса звучали все взволнованней. Воздух наэлектризованно вибрировал от близости Пришествия. Председатель выключил оркестр, и за финальной нотой финальной строфы настала полная тишина – тишь напрягшегося ожидания, дрожью, мурашками, морозом подирающего по спине. Председатель протянул руку; внезапно Голос, глубокий звучный Голос – музыкальней всякого человеческого голоса, гуще, задушевней, богаче трепетной любовью, и томлением, и жалостью, – таинственный, чудесный, сверхъестественный Голос раздался над их головами. «О Форд, Форд, Форд», – очень медленно произносил он, постепенно понижаясь, убывая. Сладостно растекалась в слушателях теплота – от солнечного сплетения к затылку и кончикам пальцев рук, ног; слезы подступали; сердце, все нутро взмывало и ворочалось. «О Форд!» – они истаивали; «Форд!» – растворялись, растворялись. И тут внезапно и ошеломительно:

      – Слушайте! – трубно воззвал Голос. – Слушайте!

      Они прислушались. Пауза – и Голос сник до шепота, но шепота, который потрясал сильнее вопля:

      – Шаги Высшего Организма…

      И опять:

      – Шаги Высшего Организма…

      И совсем уж замирая:

      – Шаги Высшего Организма слышны на ступенях.

      И вновь настала тишина; и напряжение ожидания, на миг ослабшее, опять возросло, натянулось почти до предела. Шаги Высшего Организма – о, их слышно, их слышно теперь, они тихо звучат на ступенях, близясь, близясь, сходя по невидимым этим ступеням. Шаги Высшего, Великого… И напряжение зашло внезапно за предел. Расширив зрачки, раскрыв губы, Моргана Ротшильд поднялась рывком.

      – Я слышу его, – закричала она. – Слышу!

      – Он идет, – крикнула Сароджини.

      – Да, он идет. Я слышу. – Фифи Брэдлоо и Том Кавагучи вскочили одновременно.

      – О, о, о! – нечленораздельно возгласила Джоанна.

      – Он близится! – завопил Джим Бокановский.

      Подавшись вперед, председатель нажал

Скачать книгу