Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати (збірник). Чак Поланік
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Створи щось. Історії, які неможливо (не) прочитати (збірник) - Чак Поланік страница 35
26
В оригіналі автор обігрує назву компанії «Learning Annex», яка провадить різноматні курси навчання дорослих новим професіям – від журналістики й започаткування власного бізнесу до танців на жердині.
27
Гра слів: назва танцю «lambada» замість анатомічної назви потиличного джерельця на людському черепі «lambda».
28
В оригіналі у автора гра слів – замість «Nativity Scene» (Різдвяний вертеп) він пише «Naivetе´ Scene» (специфічний «наївний» порножанр).
29
Алюзія на шпигунський фільм Алфреда Гічкока «North by Northwest» (1959), сюжет якого побудований на втечах і переслідуваннях.
30
Lewis Hyde (нар. 1945) – професор мистецтв у Гарварді, знаний есеїст, культуролог.
31
Слово «ховатися» («hide») англійською вимовляється так само, як прізвище професора Гайда.
32
Філадельфія.
33
Міста-близнюки – назва, що об’єднує міста Сент-Пол і Міннеаполіс, розташовані по обох берегах річки Міссісіпі навпроти одне одного.
34
Сан-Франциско.
35
Квартира в кондомініумі, елітному багатоквартирному будинку, у якому квартири перебувають у приватному володінні.
36
«Сейфвей» (дослівно «безпечний шлях») – назва фірмових продовольчих магазинів самообслуговування й універсамів однойменної компанії.
37
Зубна нитка.
38
Великий стрибок уперед – алюзія на слова Ніла Армстронга, першого землянина, який ступив на Місяць, сказавши: «Це маленький крок для людини, але величезний стрибок для людства». Крім того, економічна й політична кампанія в Китаї з 1958 по 1960 рік, націлена на зміцнення індустріальної бази й різкий підйом економіки країни, яка, одначе, призвела до трагічних наслідків для китайського народу, зокрема смерті від 20 до 40 мільйонів осіб.
39
Американська асоціація кардіологів (ААК) з 2001 року рекомендує обов’язково розміщувати АЗД у громадських місцях, таких як аеропорти, вокзали, школи тощо.
40
Початкові слова знаменитого монологу Гамлета в однойменній п’єсі Шекспіра (Дія третя, Сцена 1). Бути чи не бути – ось питання./ В чім більше гідності: терпіти мовчки/ Важкі удари навісної долі/ Чи стати збройно проти моря мук/ І край покласти їм борнею? (Пер. Г. Кочура.)
41
Вступні іспити до вишів США не складаються – до них зараховують за результатами випускних шкільних тестів SAT.
42
Брати Болдуїн (Алек, Деніел, Вільям і Стівен) привабливі й зовні схожі один на