Во власти страха. Карен Роуз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Во власти страха - Карен Роуз страница 27
Стивен удивленно приподнял бровь. Ей не терпелось от него избавиться, и он, кажется, знал почему.
– Твоих собак показывали по телевизору, Дженна?
Она как будто испугалась.
– Почему ты спрашиваешь?
Он пожал плечами.
– По-моему, двухголовая собака стала бы украшением любого цикла передач. – Он наклонился к ней. – Слишком много заливистого лая для одной псины, – прошептал он и заметил, как краска стыда заливает ее лицо. Она раздраженно насупилась.
– Ради всего святого! – воскликнула она, ковыряясь в замке. – Входи и закрой дверь.
Он последовал за ней в квартиру, совершенно не удивившись, когда увидел двух похожих как две капли воды немецких овчарок, которые припадали к полу и скалили зубы. Их лай превратился в грозное рычание.
– Со мной все в порядке, – сказала Дженна собакам. – Не лайте. Сидеть. – Оба пса сели, лай прекратился, но глаза продолжали смотреть настороженно. – Собаки дрессированные, – добавила она в оправдание.
– Впечатляет.
– Они и мухи не обидят.
Стивен покачал головой.
– Только я-то об этом не знаю.
– Они натасканы охранять. Если бы они почувствовали, что мне грозит опасность… – Дженна пожала плечами.
Он оторвал взгляд от собак, осмотрелся. Гостиная была оформлена в теплых коричневых тонах, главное место у одной стены занимал большой, мягкий с виду диван. Самую дальнюю стену украшал коллаж из фотографий в рамках. Ему хотелось подойти поближе и рассмотреть каждую повнимательнее, чтобы больше узнать об этой женщине, которой не безразличен его сын. Но не успел он сделать шаг, как последовало новое предостерегающее рычание дуэта.
– Зачем тебе две дрессированных собаки-охранника? И к чему вся эта таинственность?
Она похромала к антикварному письменному столу с убирающейся крышкой, где каждая вещичка аккуратно лежала на своем месте в особом гнезде. Она выдвинула ящик и стала рыться в нем.
– Я одинокая женщина. И подумала, что безопаснее завести собаку, чем купить пистолет. Где же эластичный бинт…
Он кивнул.
– Мудрое решение. А к чему этот обман? Почему ты сказала, что собака одна?
– Вот он! – Она достала из ящика скрученный бинт и села в кресло у стола. – Пожалуйста, отвернись.
– Не понял?
Она опять зарделась.
– Ты и так сегодня видел больше того, что я показываю на пляже. Я хочу забинтовать лодыжку. Но должна снять чулки. Пожалуйста, отвернись.
У Стивена сперло дыхание, когда он послушно отворачивался. Одного воспоминания о длинных ногах в чулках было достаточно, чтобы стало трудно дышать. Он стиснул зубы, когда услышал шорох шелка, представляя, как чулок соскальзывает с бесконечно длинной ноги. Крепко сжал кулаки, жалея, что не его