Цветок для её величества. Райан Рюбен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Цветок для её величества - Райан Рюбен страница 9

Цветок для её величества - Райан Рюбен

Скачать книгу

декоративных монарших садов в настоящий ботанический музей с прекрасной коллекцией. Если бы не Бэнкс, Мэссон до сих пор стриг бы живые изгороди, вместо того чтобы заниматься каталогизацией обширной коллекции растений со всего света.

      Несмотря на то, что оба мужчины были примерно одинаковой комплекции и возраста, Бэнкс выглядел значительно привлекательнее Мэссона из-за несколько грубоватых черт лица садовника. Мэссон благодаря своему происхождению и воспитанию с детства приучился к покорности и почтительности, чего у Бэнкса не было и следа, особенно в отношении лорда Сэндвича, который сейчас стоял напротив него. Министр навигации, человек плотной комплекции, согнувшись над бесконечными техническими чертежами и планами, которые лежали на столе перед ним, постоянно отирал шелковым платком лоб и верхнюю губу от пота.

      Болтон, откашлявшись, сказал:

      – Лорд Сэндвич, сэр Джозеф, капитан Кук, могу я вам представить…

      – Ах, мистер Болтон! – перебил его Бэнкс. – Вы как нельзя вовремя! Это, должно быть, наш доброволец.

      Бэнкс поднялся и тут же обратился к Мэссону:

      – Скажите, сэр, вы могли бы путешествовать налегке?

      Мэссон вопросительно взглянул на Болтона, но пухленький ассистент лишь закрыл глаза, потея от волнения.

      – Ну, так что? – переспросил Бэнкс. – Если вы отправитесь в тяжелое длительное морское путешествие, сможете ли взять с собой как можно меньше багажа?

      По лицу Кука скользнула ироничная усмешка, а старый лорд либо был глух, либо не хотел выказывать своих эмоций.

      – Я… Наверное, я бы постарался взять как можно меньше вещей с собой, сэр, – наконец ответил Мэссон.

      – Великолепно! – воскликнул Бэнкс так громко, что старый лорд рядом с ним вздрогнул.

      «Значит, все же не глухой», – подумал Мэссон.

      – Поздравляю, вы зачислены! – вскричал Бэнкс и продолжил деланно радостным тоном: – Тщательная проверка показала, что вы как нельзя лучше отвечаете всем строгим критериям, которые выдвинуло Адмиралтейство.

      Пожилой лорд тоскливо глядел на документы через лупу, а Кук взялся за подбородок, явно стараясь подавить приступ смеха.

      – Поскольку вы способны путешествовать налегке, – невозмутимо продолжал Бэнкс, – вы примете участие в этой важнейшей экспедиции к мысу Доброй Надежды вместе с капитаном Куком. Вы проведете несколько лет в голландской колонии, в том регионе, изучая эту необжитую и до сей поры не нанесенную на карты местность, что, конечно, повлечет за собой мои существенные расходы. Вы опишете и соберете тысячи видов растений, которые еще не известны науке, тем самым внесете вклад в величие и значение ботанических садов нашего короля в Кью. Помимо зависти мировых научных кругов, ваша работа наверняка принесет Англии новые доходы, и это как раз в то время, когда страна в них так нуждается.

      – Простите, сэр,

Скачать книгу