Под парусом мечты. Сара Ларк

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Под парусом мечты - Сара Ларк страница 9

Под парусом мечты - Сара Ларк Новозеландская сага

Скачать книгу

я понимаю бабушку Гвин. Она боится отправлять малышку в путешествие одну.

      – И что? – спросил Тим. – У тебя ведь явно что-то на уме, Лейни. Что ты хотела обсудить со мной?

      Илейн протянула ему письмо Гвинейры.

      – Бабушка Гвин спрашивает, не хотим ли мы послать с ней Лилиан. Будто бы интернат именитый. И Глории будет гораздо легче вдали от дома.

      Тим внимательно прочитал письмо.

      – Кембридж – это всегда хорошо, – кивнув, произнес он. – Но не рановато ли ей? Не говоря уже о том, что подобные интернаты стоят обычно целое состояние.

      – МакКензи готовы взять расходы на себя, – пояснила Илейн. – Если бы это не было так ужасно далеко… – сказала она и умолкла, когда в комнату вошла Лилиан.

      Девочка надела слишком большой передник и теперь путалась в нем на каждом шагу. Как обычно, это рассмешило родителей. Веснушчатое лицо Лилиан казалось довольно лукавым, хотя в глазах застыло мечтательное выражение. Волосы у нее были тонкие и рыжие, как у матери и бабушки, но не настолько волнистые. Она заплетала их в две длинные косы, и в этом огромном переднике была похожа на кобольда[2], решившего поиграть в служанку.

      – Стол готов, мамочка. И мне кажется, запеканка тоже.

      И действительно, из кухни в гостиную донесся аромат мясной запеканки.

      – И сколько стаканов ты разбила? – с наигранной строгостью поинтересовалась Илейн. – Не отрицай, мы все прекрасно слышали.

      Лилиан покраснела.

      – Ни одного. Только… только чашку Джереми…

      – Маа-мааа! Она разбила мою чашку! – заревел Джереми, любивший свою керамическую чашку, и без того уже оббитую. – Почини ее, мамочка! Или папочка! Папочка инженер, он ведь может чинить всякие вещи!

      – Но не чашки же, глупыш! – послышался голос Руба.

      Мгновение спустя дети уже громко ссорились. Джереми всхлипывал.

      – Мы поговорим позже, – сказал Тим, позволяя Илейн помочь ему встать с кресла. На людях он настаивал на полной независимости и лишь разрешал Роли носить свою сумку. Однако при Илейн он признавал собственную слабость. – Сначала нужно накормить нашу ораву.

      Илейн кивнула. Ей хватило нескольких слов, чтобы навести порядок.

      – Руб, твой брат не глуп, извинись. Джереми, если немного повезет, папочка склеит чашку и ты сможешь поставить в нее цветные карандаши. И поскольку ты уже большой мальчик, то можешь пить из стаканов, как и все остальные. А ты, Лили, убери, пожалуйста, ноты, потом пойдем есть. Руб, тебе придется собрать железную дорогу.

      Илейн взяла на руки младшего и посадила его на высокий стул в столовой. Тим присмотрит за ним, пока она принесет еду. В принципе, это входило в обязанности их служанки, Мэри Флаэрти, но в пятницу у Мэри был выходной. По этой же причине Роли не вошел в дом после того, как Тим отпустил его. Обычно он не любил так легко расставаться со своим начальником и хотя бы спрашивал, не может ли сделать для него еще что-нибудь. А затем он обменивался парой непринужденных

Скачать книгу


<p>2</p>

Кобольды – домовые в мифологии Северной Европы. Добродушные, однако могли устроить в доме хаос и беспорядок в ответ на пренебрежение. (Примеч. ред.)