Крестовый поход детей. Туллио Аволедо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Крестовый поход детей - Туллио Аволедо страница 4

Крестовый поход детей - Туллио Аволедо Корни небес

Скачать книгу

подчинился этому приказу. Он никогда не видел настолько старого человека. Самым взрослым человеком в Городе была Мать милосердия, а до нее самой взрослой была Мама, которая спасла их во время Чрезвычайного положения.

      Но Мама была старше этих потерявшихся детей едва ли на десяток лет и умерла молодой.

      А этот человек был стар.

      Такая же длинная нестриженая борода была у главного героя истории, которую рассказывала Мама, – истории человека, пустившегося в охоте за огромным белым китом до самого края мира.

      – Но я все-таки не настолько старый, – сказал вдруг незнакомец, как будто умел читать мысли.

      – Сколько тебе лет?

      – Во время Страдания мне было приблизительно столько же, сколько тебе сейчас. Страдание – это то, что ты называешь Чрезвычайным положением. Все называют его по-своему, но это одно и то же. День, когда все пропало, кроме надежды, да и ее осталось немного. Видимо, людскому роду суждено исчезнуть…

      Управляющий раздосадованно махнул рукой.

      – У меня нет времени на обсуждение бесполезных глупостей. Постарайся отвечать четко. Я хочу знать, кто ты и где ты находился перед тем, как повстречать Сынов Гнева. Хотя я согласен, все произошло так, как ты говоришь.

      – Сыны Гнева? Вы так их называете? Подходящее название. Они молились, пока избивали меня. Они были похожи на чертей, но безостановочно молились на латыни. Я знавал только одного настолько же чокнутого человека. Это был проповедник, ездивший на гигантском грузовике, внутри которого была церковь. Только его Церковь мучила и убивала. Его звали Давид Готшальк. Что-то среднее между палачом и проповедником. И я уже видел подобный символ, как раз на алтаре его церкви.

      – Ты имеешь в виду глаз?

      – Да. И я думаю, не исповедуют ли Сыны Гнева тот же богохульный культ, что и Готшальк.

      – Меня это не интересует. Отвечай на мой вопрос.

      Дэниэлс вздохнул.

      – Ты спросил, и я говорю тебе еще раз, что сказал правду: я пришел из Венеции. Я прошел пешком сотни миль. Я направлялся в Рим. Но на четверти пути мне пришлось изменить направление, и я оказался здесь.

      – Ты продолжаешь твердить какую-то бессмыслицу. Ответь мне на простой вопрос: из какого города ты пришел и в какой город направлялся. Дай мне известные названия. Скажи мне, сколько дней ты шел, а не сколько миль, что бы ни значило это слово.

      Незнакомец снова вздохнул.

      – Венеция – это город. Но не в том смысле, в котором это слово понимаете вы. Город, о котором говорю я, состоит из улиц, домов и палаццо. Погоди, не перебивай. Лучше дай мне еще воды.

      Управляющий налил воды из кувшина и поднес миску к губам священника, который принялся пить очень медленно, с почти возвышенной серьезностью.

      – Лучше воды ничего нет, – улыбнулся он, допив. – Но вам следует внимательней относиться к тому, что вы пьете. В этой воде полно грязи. Можно серьезно заболеть.

      – Если она не вредит тебе, то тем более не может повредить нам, мы ведь моложе.

      – Это ты так думаешь.

Скачать книгу