Король Генрих IV. Уильям Шекспир

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Король Генрих IV - Уильям Шекспир страница 20

Король Генрих IV - Уильям Шекспир

Скачать книгу

Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!

      Принц Генрих. Пять лет! Долгонько же тебе еще придется греметь посудой, черт возьми! Но скажи, Фрэнсис, хватило бы у тебя храбрости разыграть труса относительно твоего контракта с хозяином и показать ему пятки, удрав отсюда?

      Фрэнсис. О, Господи, сэр! Я готов поклясться на всех библиях в Англии, что у меня хватит смелости…

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас, сэр!

      Принц Генрих. Сколько тебе лет, Фрэнсис?

      Фрэнсис. Дайте подумать – в Михайлов день мне исполнится…

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сэр! Пожалуйста, милорд, подождите, я сейчас вернусь.

      Принц Генрих. Нет, скажи мне еще, Фрэнсис – сахару, который ты мне дал, было на один пенс, неправда ли?{33}

      Фрэнсис. Ах, сэр, я хотел бы получить за него два пенса.

      Принц Генрих. Я тебе дам за него тысячу фунтов: попроси их у меня, когда захочешь, и ты получишь их.

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Фрэнсис. Сейчас, сейчас!

      Принц Генрих. Сейчас, Фрэнсис? Нет… Но если хочешь завтра, Фрэнсис, или в четверг, или же, Фрэнсис, когда хочешь. Но, Фрэнсис…

      Фрэнсис. Милорд?

      Принц Генрих. Согласишься ли ты ограбить этого человека в кожаной куртке{34} с хрустальными пуговицами, со стриженой головой, с агатовым перстнем на пальце, в темных шерстяных чулках с подвязками, с вкрадчивым голосом и испанской сумкой…

      Фрэнсис. О ком это вы говорите, сэр?

      Принц Генрих. Ну, да я вижу, что тебе пристало только пить сладкое вино. Смотри, Фрэнсис, чтобы твоя белая куртка не запачкалась. В Берберии, сэр, этого бы не случилось.

      Фрэнсис. Чего не случилось бы, сэр?

      Пойнс (за сценой). Фрэнсис!

      Принц Генрих. Да иди же, бездельник. Не слышишь ты что-ли, что тебя зовут? (Они начинают оба звать его. Фрэнсис стоит растерянный и не знает, куда идти).

      (Входит старший трактирный слуга).

      Слуга. Что это такое? Ты тут стоишь и не слышишь, что-ли, что тебя зовут? Поди туда к гостям. (Фрэнсис уходит). Милорд, старый сэр Джон с полдюжиной других господ стоят у ворот. Прикажете их впустить?

      Принц Генрих. Пусть они немного подождут, а потом впусти.

      (Уходит слуга).

      Пойнс!

      (Входит Пойнс).

      Пойнс. Сейчас, сейчас, сэр!

      Принц Генрих. Послушай, Фальстаф и остальные воры у дверей. Ну что ж, выйдет потеха?

      Пойнс. Еще бы, Галь, нам будет весело, как сверчкам. Ловко однако ты одурачил мальчишку. Что же будет дальше?

      Принц Генрих. Я теперь готов на все шалости, которые когда-либо проделывались со времен старика Адама до этой юной полуночи. (Входит Фрэнсис с вином). Который час, Фрэнсис?

      Фрэнсис.

Скачать книгу


<p>33</p>

Сахару, который ты мне дал, было на один пенс, неправда ли? – В трактирах того времени подавали к вину сахар, что заставляет сомневаться в хорошем качестве тогдашних вин.

<p>34</p>

Этого человека в кожаной куртке и т. д. – Этим эпитетом и дальнейшими принц определяет хозяина дома, описывая обычный костюм тогдашних лондонских жителей среднего круга.