Английский детектив. Лучшее за 200 лет (сборник). Коллектив авторов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Английский детектив. Лучшее за 200 лет (сборник) - Коллектив авторов страница 26

Английский детектив. Лучшее за 200 лет (сборник) - Коллектив авторов

Скачать книгу

Зачем?

      – Не знаю, – ответил Тод. – Я думал, он так поступил и привел ребенка сюда.

      Еще один удивленный взгляд.

      – Мы не можем прокормить собственных, зачем нам нужны чужие дети?

      – Ну, Джек стучался в наш дом, чтобы продать вертелы, и сразу после этого пропала моя маленькая сестра. Я до сих пор ищу ее.

      – Этот дом далеко отсюда?

      – Несколько миль.

      – Тогда Джек упал от слабости где-нибудь на дороге и не может вернуться назад.

      Уткнувшись головой в колени, она начала рыдать и стонать. Ребенок – тот, что был жив, – принялся вопить, иначе это назвать нельзя, и тянуть зеленый камыш.

      – Он знал, что Корри больна и слаба, когда уходил. Он бы уже вернулся назад, если бы силы не оставили его, хотя мог не подумать, что она умрет. Тише, тише, Дор, – добавила женщина, обращаясь к мальчику.

      – Не плачь, – сказал Тод малышу, у которого были самые большие и яркие глаза, какие я когда-либо видел.

      – Хочу к Корри, – ответил он. – Куда она ушла?

      – Она ушла к Господу, – очень мягко ответил Тод. – Она стала маленьким ангелом на небе.

      – Она прилетит ко мне? – спросил Дор, глядя на Тода сверкающими сквозь слезы глазами.

      – Да, – подтвердил Тод, который имел собственную теорию на этот счет и с детства полагал, что его мать всегда рядом с ним, как один из ангелов Господних, хранящих его от зла. – И когда-нибудь, ну, если ты будешь хорошим, ты отправишься вслед за Корри и тоже станешь ангелом.

      – Благослови вас Господь, мастер, – подхватила женщина. – Он всегда так будет думать.

      – Тод, – сказал я, когда мы вышли из палатки, – не уверен, что эти люди могли украсть ребенка.

      – Кто знает, на что способны люди, – возразил Тод.

      – Человек, у которого дома умирает свой ребенок, не стал бы причинять вреда чужому.

      Тод не ответил. Он застыл на мгновение, размышляя, куда теперь идти. Назад, в Ольстер, где наемный экипаж мог бы отвезти нас домой? В пользу этого говорила усталость, охватившая нас обоих вместе с разочарованием. По крайней мере, я едва мог переставлять ноги. Или же отправиться вниз по главной дороге в надежде на то, что кто-нибудь проедет и подберет нас? Или пойти через поля и изгороди, более коротким путем к дому, но без малейшего шанса на то, что кто-нибудь нас подвезет? Решившись, Тод отправился назад по дороге, которой мы пришли. Он шел впереди, и я увидел, как, внезапно остановившись, Тод повернулся ко мне.

      – Погляди-ка, Джонни!

      Я присмотрелся, насколько позволяла ночь и деревья, и увидел что-то на земле. Мужчина, упавший, по всей видимости, от истощения. Темное лицо было бледным, как у мертвого ребенка. Палка и вертелы валялись рядом.

      – Видишь его, Джонни? Это цыган.

      – Он без сознания?

      – Либо без сознания, либо притворяется. Интересно, нет ли где-нибудь поблизости воды?

      Но тут мужчина открыл глаза, возможно, наши голоса вернули его к жизни.

Скачать книгу