История Османской империи. Видение Османа. Кэролайн Финкель
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу История Османской империи. Видение Османа - Кэролайн Финкель страница 33
Через два дня после падения Константинополя генуэзская колония Галата, расположенная на другом берегу Золотого Рога, напротив Стамбула, сдалась в надежде сохранить свою независимость, которой обладала во времена Византии и которую гарантировал Мехмед. Но поскольку город принадлежал ему, Мехмед передумал, и, хотя колонии были дарованы некоторые привилегии, ее жители, как и другие османские подданные немусульмане, вынуждены были платить подушный налог. В оправдание изменению своей политики Мехмед напомнил жителям Галаты, что некоторые из них сражались на стороне Византии во время осады Константинополя. Он также приказал уменьшить высоту Галатской башни на 7,5 метра, чтобы сделать не таким заметным присутствие иностранцев.
Византийское название города, по-турецки «Константиния», продолжало использоваться наряду с новым, Стамбул[14], происходящим от «Исламбул», «наполненный исламом». Название Стамбул было принято в качестве официального только в 1930 году, и этот переход увековечен в популярной турецкой песне.
Взятие Константинополя османами повергло в ужас христианский Запад, опасавшийся еще более агрессивных завоеваний. Папа делал попытки поднять армии крестоносцев, чтобы вернуть город христианскому миру. Хотя, как и прежде, они не приводили к созданию единого фронта против османов, но всегда принимались во внимание султаном Мехмедом при выработке политического курса. Его успехи имели серьезные последствия для морских экономик Запада. Османский контроль над Босфором вбил клин в стратегическую и торговую зону, состоявшую из Черного, Эгейского и Средиземного морей, и сделал доступными дня османов обширные ресурсы. Как прежде Константинополь, новая столица империи Мехмеда нуждалась в продовольствии и материалах для обеспечения процветающей
14
Первые упоминания турецкого топонима «Istanbul» появляются в арабских, а затем и тюркских источниках X века и происходят от греческого «ис тин полин» – «в город» или «к городу», что было косвенным греческим наименованием места, обнесенного городскими стенами, в отличие от предместий. –