Рубиновый трон. Охота. Книга первая. Виктор Владимирович Шипунов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рубиновый трон. Охота. Книга первая - Виктор Владимирович Шипунов страница 7
![Рубиновый трон. Охота. Книга первая - Виктор Владимирович Шипунов Рубиновый трон. Охота. Книга первая - Виктор Владимирович Шипунов](/cover_pre190681.jpg)
– Там засада, – сказал он.
– Знаю.
– Значит, я тебя чему-то научил, – сказал он, протягивая мне толстую деревянную крышку от бочки, в которой торчал мой кинжал.
При этом он улыбался до ушей. И я понял почему. Он сам учил меня и легко предугадал направление моего удара, подставив под него крышку от бочки с водой.
– Я хотел взглянуть кто там в доме.
– Я тоже, – ответил он. Но заметил тебя, и решил выяснить прежде, кто остается у меня за спиной.
– Кто-нибудь из наших выжил?
– Не знаю, я ездил по делам в Клан Стеклодувов, они наши вечные союзники, так как не производят своего оружия. По дороге обратно, в гостинице, меня поджидали двое убийц, но на мне под одеждой надет чешуйчатый доспех. К тому же мой магический сторож меня предупредил как раз вовремя. Одного я сумел немного поспрашивать, прежде чем он… – и Йозес сделал выразительный жест.
– Так вот я и попался к тебе в лапы, – засмеялся я.
Мы оба были счастливы от этой встречи и коротко пересказали друг другу события. Оказалось, он наблюдал за домом с середины дня и видел, как туда вошли шестеро, а в дом напротив двое, которые прятали под одеждой, что-то похожее на арбалеты. Арбалетчиков мы решили оставить на потом. Чтобы к ним подобраться, надо было выйти на улицу, и нас могли заметить в окно явочной квартиры.
Мы тихо прокрались по ходу, проходившему между домами прямо под улицей, поднялись по лестнице вверх, и я очутился перед дверью, в которой были проделаны смотровые щели в виде глаз, наверно с той стороны все было замаскировано под картину или орнамент. Я увидел пятерых. Шестой, закутанный в темный плащ, сидел ко мне спиной, привязанный к стулу. Я уступил место своему другу. Посмотрев, он прошептал:
– Это тот, кто сказал про явку, но не сказал про статуэтку. Возможно, так он хотел спастись во всех случаях: либо ему станут верить, либо сюда придут те, кто может его освободить. Это кто-то из наших, причем из избранных.
– Похоже, ему не сильно-то верят, – прошептал я.
– Его берем живым, и, пожалуй, еще кого-то, если получится.
– Согласен. Но это твоя задача – мой клинок отравлен, – он широко улыбнулся и кивнул.
– Держи. И он сунул мне в левую руку ту самую деревянную крышку.
Едва я взялся за нее, как он толкнул дверь и смертоносным вихрем влетел в комнату. Я шагнул следом, выставив вперед импровизированный щит. Я не видел, что было с Йозесесом, потому что, получил сильнейший удар топором по крышке, от которого она раскололась и вылетела и моей руки. Я не глядя, и очень поспешно, взмахнул клинком и, случайно зацепил отравленным кончиком руку с топором. Реакция была почти мгновенной: топор выпал, я увидел перекошенное, белое от страха, лицо незнакомого мне человека. Действие