Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица. Льюис Кэрролл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица - Льюис Кэрролл страница 10
(Что-то громко хрупнуло.)
– Билль, это ты там справился?
– Знамо дело, он!
– Кто полезет в трубу?
– Кому надо, тот пусть и лезет!
– А мне это зачем?
– Билль, ты и так уже на крыше, полезай!
– Слышь, Билль, что хозяин говорит? Лезь!
«Бедный Билль, – пожалела неведомое существо Алиса. – Они, кажется, помыкают им, как хотят. Я бы на его месте нипочем не полезла. Что ж, придется его встретить! Хоть и мало места в камине, для хорошего пинка, полагаю, хватит!».
Алиса устроилась поудобнее и притихла. И как только в трубе зашуршал и завозился какой-то маленький зверек (какой именно, было неясно), она со словами «А вот и Билль!», как могла, пнула его и принялась напряженно прислушиваться.
Первым делом раздался дружный вопль:
– Смотрите! Билль взлетел!
Потом крик Белого Кролика:
– Эй, вы, у забора, ловите его!
Наконец, после непродолжительной паузы, последовали беспорядочные возгласы:
– Приподыми ему голову!
– Дай воды!
– С тобой все в порядке, старик?
– Кто тебя так?
– Говори, здесь все свои!
Кто-то жалобно запищал («Это, наверное, и есть Билль», – подумала Алиса).
– И не спрашивайте… Спасибо, достаточно… Мне уже лучше… Только вот в себя никак не приду… Значит, лезу я себе, а это самое снизу меня вдруг ка-ак долбанет – я так и вылетел из трубы, прямо как… как из пушки!
– Верно, старик, полет был на славу, – сочувственно согласились все.
– Может быть, сжечь дом? – внес предложение Кролик.
Алиса испугалась и крикнула:
– Только попробуйте – я Дину позову!
Стало тихо, как в склепе.
«Что они предпримут на этот раз? – волновалась Алиса. – Крышу-то не снимут, ума не хватит».
Через пару минут снаружи опять засуетились.
– Одной тачки, по-моему, достаточно, – послышался голос Кролика.
«Тачки чего?» – недоумевала Алиса.
Долго теряться в догадках не пришлось: в окно посыпались мелкие камушки. Часть из них попала ей в лицо, и это было очень больно.
– Всякому терпению бывает конец! – рассердилась Алиса и крикнула с угрозой в голосе: – Прекратите немедленно! А то я сейчас как выйду!
Ответом ей была гробовая тишина.
Внезапно Алиса сделала удивительное открытие: камушки, едва коснувшись пола, превращались в булочки. Блестящая идея молнией сверкнула у нее в мозгу.
– Съем-ка я одну булочку! – радостно сказала она. – К переменам мне не привыкать. Расти я уже не могу: дом лопнет, значит… значит, стоит рискнуть!
Алиса проглотила одну булочку, убедилась в правильности собственных расчетов и с удовольствием принялась наблюдать за быстрым уменьшением своего роста.