Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица. Льюис Кэрролл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица - Льюис Кэрролл страница 10

Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Охота на Крысь. Перевод Юрия Лифшица - Льюис Кэрролл

Скачать книгу

Сорвалась!

      (Что-то громко хрупнуло.)

      – Билль, это ты там справился?

      – Знамо дело, он!

      – Кто полезет в трубу?

      – Кому надо, тот пусть и лезет!

      – А мне это зачем?

      – Билль, ты и так уже на крыше, полезай!

      – Слышь, Билль, что хозяин говорит? Лезь!

      «Бедный Билль, – пожалела неведомое существо Алиса. – Они, кажется, помыкают им, как хотят. Я бы на его месте нипочем не полезла. Что ж, придется его встретить! Хоть и мало места в камине, для хорошего пинка, полагаю, хватит!».

      Алиса устроилась поудобнее и притихла. И как только в трубе зашуршал и завозился какой-то маленький зверек (какой именно, было неясно), она со словами «А вот и Билль!», как могла, пнула его и принялась напряженно прислушиваться.

      Первым делом раздался дружный вопль:

      – Смотрите! Билль взлетел!

      Потом крик Белого Кролика:

      – Эй, вы, у забора, ловите его!

      Наконец, после непродолжительной паузы, последовали беспорядочные возгласы:

      – Приподыми ему голову!

      – Дай воды!

      – С тобой все в порядке, старик?

      – Кто тебя так?

      – Говори, здесь все свои!

      Кто-то жалобно запищал («Это, наверное, и есть Билль», – подумала Алиса).

      – И не спрашивайте… Спасибо, достаточно… Мне уже лучше… Только вот в себя никак не приду… Значит, лезу я себе, а это самое снизу меня вдруг ка-ак долбанет – я так и вылетел из трубы, прямо как… как из пушки!

      – Верно, старик, полет был на славу, – сочувственно согласились все.

      – Может быть, сжечь дом? – внес предложение Кролик.

      Алиса испугалась и крикнула:

      – Только попробуйте – я Дину позову!

      Стало тихо, как в склепе.

      «Что они предпримут на этот раз? – волновалась Алиса. – Крышу-то не снимут, ума не хватит».

      Через пару минут снаружи опять засуетились.

      – Одной тачки, по-моему, достаточно, – послышался голос Кролика.

      «Тачки чего?» – недоумевала Алиса.

      Долго теряться в догадках не пришлось: в окно посыпались мелкие камушки. Часть из них попала ей в лицо, и это было очень больно.

      – Всякому терпению бывает конец! – рассердилась Алиса и крикнула с угрозой в голосе: – Прекратите немедленно! А то я сейчас как выйду!

      Ответом ей была гробовая тишина.

      Внезапно Алиса сделала удивительное открытие: камушки, едва коснувшись пола, превращались в булочки. Блестящая идея молнией сверкнула у нее в мозгу.

      – Съем-ка я одну булочку! – радостно сказала она. – К переменам мне не привыкать. Расти я уже не могу: дом лопнет, значит… значит, стоит рискнуть!

      Алиса проглотила одну булочку, убедилась в правильности собственных расчетов и с удовольствием принялась наблюдать за быстрым уменьшением своего роста.

Скачать книгу