Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого. Антонина Александровна Романова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого - Антонина Александровна Романова страница 6

Велесавета. Сказка о настоящих тайнах прошлого - Антонина Александровна Романова

Скачать книгу

показала, что открывать она сама не будет. Гостья легко нажала на дверь, и перед глазами у девочек предстала необычная картина. Несколько пар приведений кружились вокруг ёлки под звон колокольчиков, висящих на голубых ветвях.

      – Молодые леди пожаловали! Какой сказочный подарок нам, друзья мои! – воскликнул сэр Чесвик. – Мэри и её гостья, не имею чести знать ваше имя.

      – Маруся, – представилась девочка, с опаской поглядывая на необычных созданий, – но по-настоящему Мария. А мама меня Марусей зовёт.

      Дамы-привидения замахали веерами, немного приседая в приветствии, а мужчины подошли по очереди и поцеловали Марусе руку своими прозрачными губами.

      Сэр Чесвик подставил Марусе локоть, приглашая танцевать,

      – Леди, вы брали уроки танцев? Тур вальса вас не затруднит?

      – Я плохо танцую, – призналась Маруся.

      – Чтобы танцевать, надо только чувствовать, кружиться, легко и свободно. Леди Чесвик Меланхоличная, сыграйте нам на колокольчиках, моя дама заждалась!

      Прозрачная длинноволосая девушка легко взлетела на высокую ёлку и начала перебирать колокольчики, создавая волшебную мелодию. Мэри пригласило привидение, похожее на юношу, остальные пары присоединились к ним, и начался вальс. У Маруси захватывало дух от такого быстрого кружения, тем более, она почти не чувствовала руки кавалера, но старалась не отставать от него.

      Менялись кавалеры, музыка играла то быстрей, то медленней, и уже не хватало сил двигаться, когда сэр Чесвик объявил конец бала.

      Девочки выбежали из зала, на ходу делясь впечатлениями.

      – Представляешь, он был совсем молодым, когда застрелился от несчастной любви. Вот глупец, я ему так и сказала. А теперь уже двести лет наблюдает, как люди живут и ничего, всем любви хватает, – рассказывала Мэри.

      – Бедненький, – посочувствовала привидению Маруся, – а мне одна дама рассказала, что хотела отравить мужа, но нечаянно отравилась сама.

      Они не заметили, как дошли до спальни Мэри.

      – Слушай, а твой папа остался без подарка! – вдруг вспомнила Мэри.

      – Он привык, – вздохнула Маруся.

      – Нет уж, я сегодня добрая, что-нибудь придумаю. Сэра Чесвика спрошу, что мужчины любят.

      Не успела Мэри упомянуть сэра Чесвика, как он тут же просочился сквозь стену спальни.

      – Чем могу помочь нашей гостье? К вашим услугам самый лучший помощник!

      – Подарок можешь придумать для папы Маруси? Если нет, то не мешай.

      – Подарок? Седло или пистолет!

      Маруся засмеялась, представив папу в седле, но без лошади.

      – Зря смеётесь, мужчинам без этого никак нельзя! – обиделся сэр Чесвик. – В крайнем случае – трубку или сигары.

      – Вот это подойдёт, твой папа курит трубку?

      – Нет, только сигареты, кажется.

      – Сойдут и сигары, только где их взять. Папа хранит их у себя

Скачать книгу