Жертвоприношение. Грэм Мастертон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Жертвоприношение - Грэм Мастертон страница 27
– Твои трусики, – сказал я, поднимая их.
– Спасибо, – улыбнулась она. – Спокойной ночи.
Она послала мне воздушный поцелуй, осторожно открыла дверь спальни и, выйдя в коридор, так же осторожно закрыла за собой. Я остался лежать на кровати, приподнявшись на одном локте. У меня мелькнула мысль, что я никогда не смогу понять женщин. Мой друг Крис Перт однажды сказал, что женщины – это единственная неразрешимая проблема, вызывающая сексуальное возбуждение.
Я собирался уже выключить свет, когда дверь снова открылась, и вошла Лиз.
– Что случилось? – спросил я.
У нее был странный встревоженный вид, глаза широко раскрыты.
– С чердака идет свет. Очень яркий свет.
– Но там нечему светить. Вся проводка сгнила.
– Иди и посмотри сам.
Я соскочил с кровати и нашел свои полосатые шорты.
– Я закрывала дверь в свою комнату, когда увидела мерцание, – сказала Лиз. – Как будто какие-то неполадки с электричеством.
Я вышел в коридор, и Лиз двинулась следом за мной. Вокруг стояла полная темнота. Ночь была безлунной, а окна плотно зашторены.
– Я ничего не вижу, – сказал я. – Наверное, это было отражение. Когда ты открывала дверь, свет из твоей спальни отразился в зеркале на площадке.
– Это было не отражение, – настойчиво уверяла Лиз. – Свет был голубой, как будто горело электричество.
Я на ощупь двинулся по коридору к лестнице. Стояла такая темень, что проще было закрыть глаза и нащупывать путь вдоль стены, как слепому. Лиз держалась позади меня, положив руку мне на плечо.
– Это продолжалось всего пару секунд. Но свет был очень яркий.
Мы почти достигли площадки, когда я услышал пронзительный визг. Как будто кричал ребенок, оказавшийся в страшной опасности. Волосы у меня встали дыбом, и я воскликнул:
– Черт, что это?
Лиз испуганно схватила меня за руку. В ответ я тоже крепко сжал ее ладонь.
Крик становился все пронзительнее и ближе. Он был похож на гудок приближающегося поезда. А затем, перейдя с мажора на минор, затих.
Сразу после этого мы услышали шум, напоминавший глубокий раскатистый рык. А может, это был не рык. Его не могло бы издать ни одно животное, виденное мной ранее: ни в зоопарке, ни в передачах про природу. Этот звук больше походил на замедленный и усиленный человеческий голос. Низкий, искаженный – и такой громкий, что стекла задребезжали в оконных рамах.
Затем свет замерцал и полился сквозь щели вокруг чердачной двери. Ослепительное голубое сияние моментально залило весь коридор и площадку. Я увидел бледное и напуганное лицо Лиз. На стене в коридоре мне бросилось в глаза изображение распятого Иисуса.
– Господь всемогущий, – прошептала Лиз. – Что это, по-твоему?
Я выпрямил спину,