Дом в Лондоне. Кир Булычев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом в Лондоне - Кир Булычев страница 6

Дом в Лондоне - Кир Булычев Река Хронос

Скачать книгу

вернуться и больше никогда не пилить мужа за бедность. А вот что касается дочки, то репетиторов Слава, видно, доставал без особого труда.

      Выглядел новый знакомый Лидочки лет на сорок, может, чуть больше.

      Он уверенно и целенаправленно катил тележку вниз по длинным коридорам. Лидочка торопилась за ним, сбиваясь на семенящий бег.

      На крутом повороте Вячеслав Андреевич притормозил, поджидая отставшую гостью, и вдруг спросил:

      – Пакеты от мамы в целости?

      – Должно быть, – ответила Лидочка.

      – Моя мама – чудесная женщина, – сообщил Вячеслав Андреевич.

      – Да, она – милейшая женщина, – согласилась Лидочка.

      – Она с вами обсудила все практические вопросы?

      – Я передала ей деньги.

      – Замечательно. Прелестно, – сказал Вячеслав Андреевич. – Всегда лучше начинать хорошее знакомство с ясности в отношениях.

      И он снова толкнул под откос тележку.

      Он Лидочке не понравился. Уже второй не понравившийся человек за одно утро. Пожалуй, это перебор.

      Они въехали в подземный зал не сразу понятного назначения. Кошко оставил Лидочку с тележкой, а сам встал в очередь к кассе. Лидочка имела самое приблизительное представление о том, где живет Вячеслав Андреевич. Ей не приходилось бывать в Лондоне, так что самое лучшее в такой ситуации – не задавать вопросов.

      Оказалось, они едут в город на метро. Станция была буквально под аэропортом, и Кошко разумно объяснил, что для него ехать в Хитроу на машине утром, когда весь Лондон отправляется на службу, чистой воды легкомыслие. Можно потратить часа полтора. Зато на метро от Хитроу до Виктории всего час с одной пересадкой. А как удобно! Вы только посмотрите, Лидия Кирилловна, какие здесь уютные вагоны. Я вам скажу, что в нашей дорогой Российской Федерации плюшевые сиденья в тот же день порезали бы ножами, вы согласны?

      Наконец подкатил поезд. Он был ниже московского, вагоны более округлые.

      Женский голос мелодично произнес: «Майнд зе гэп, плиз!»

      Лидочкиного знания английского не хватило, чтобы понять, чего же просит невидимая женщина.

      – О чем она? – спросила Лидочка.

      Слава снисходительно улыбнулся. Приятно чувствовать лингвистическое превосходство над дикарями из России.

      – Смотрите под ноги, – сказал он. – Хотя это, конечно, не точный перевод. Но смысл такой. «Гэп» – это щель, дыра, провал, ну, скажем, щель между вагонами и платформой. Видите, она здесь куда шире, чем в Москве. Вот и предупреждают: глядите под ноги, чтобы не провалиться.

      Войдя в вагон, Лидочка опустилась в мягкое плюшевое кресло. Поезд не спеша покатил, большей частью по поверхности земли, но оставаясь в глубокой траншее, так что Лидочке не удалось увидеть Лондон из окна. Почему-то ей в голову пришла глупая мысль: а как едет из аэропорта убийца Геннадий? Наверное,

Скачать книгу