Гарри Поттер и тайная комната. Дж. К. Роулинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гарри Поттер и тайная комната - Дж. К. Роулинг страница 4
– Добби, сэр. Просто Добби. Добби – домовый эльф, – ответил гость.
– Вот как? – отозвался Гарри. – Э-э-э… слушайте, может, это грубо и все такое прочее, но… сейчас такой момент… ну, в общем… не время принимать домовых эльфов.
В гостиной заливисто и фальшиво засмеялась тетя Петуния. Эльф повесил голову.
– Я не то чтоб не рад, – быстро добавил Гарри, – но… ммм… у вас какое-то дело?
– О да, сэр, – серьезно подтвердил Добби. – Добби пришел сказать вам, сэр… это нелегко, сэр… Добби даже не знает, с чего начать…
– Да вы садитесь, – любезно предложил Гарри, указывая на кровать.
К его величайшему ужасу, эльф разразился рыданиями – и очень громко.
– С-с-сади-и-итесь… – завывал он, – никогда… никогда в жизни…
Голоса внизу на миг притихли.
– Извините, – прошептал Гарри. – Я совсем не хотел вас обидеть, и вообще…
– Обидеть Добби! – захлебнулся эльф. – Добби еще никогда не предлагали сесть… ни один колдун… как равному…
Гарри, бормоча «тш-ш-ш» и корча сочувственную мину, подвел Добби к кровати, где тот уселся, икая, похожий на большую уродливую куклу. Наконец он взял себя в руки и уставил на Гарри глазищи, полные слезливого обожания.
– Вам, наверное, не часто встречались воспитанные колдуны, – сказал Гарри, надеясь его приободрить.
Добби потряс головой. Затем ни с того ни с сего вскочил и принялся колотиться головой в оконное стекло, вопя:
– Плохой Добби! Плохой Добби!
– Не надо… Вы что делаете? – зашипел Гарри, оттаскивая эльфа обратно к кровати. Хедвига проснулась, пронзительно скрежетнув, и забила крыльями по прутьям клетки.
– Добби должен наказать себя, сэр, – объяснил эльф. Глаза у него слегка съехали к переносице. – Добби едва не сказал плохого о своей семье, сэр…
– О… семье?
– О колдовской семье, сэр, у которой Добби состоит в услужении… Добби – домовый эльф… он обязан служить одному дому веки вечные…
– А они знают, что вы здесь? – поинтересовался Гарри.
Добби содрогнулся:
– Ой, нет, сэр, нет… Добби придется сурово себя наказать за приход сюда, сэр. Добби вынужден будет защемить себе уши дверцей духовки. Если б они узнали, сэр…
– А они не заметят, что вы защемили уши?
– Добби в этом сомневается, сэр. Добби вечно себя наказывает за что-нибудь, сэр. Они ему не препятствуют, сэр. Иногда даже напоминают, что Добби нужно себя наказать…
– Но почему вы не уйдете? Не сбежите?
– Домового эльфа надо отпустить на свободу, сэр. А эта семья никогда не отпустит Добби… Добби так и умрет в услужении, сэр…
– Да-а-а… – протянул Гарри. – А я-то жалуюсь, что мне здесь торчать четыре жалких недели. В сравнении с вашей семейкой