Огни рампы. Мир «Огней рампы» (сборник). Чарльз Чаплин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Огни рампы. Мир «Огней рампы» (сборник) - Чарльз Чаплин страница 26

Огни рампы. Мир «Огней рампы» (сборник) - Чарльз Чаплин

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Но почему?

      – Ее уже сдали.

      – Мою комнату?

      – Так мне сказала миссис Олсоп. И новые жильцы въезжают как раз сегодня, – добавил он робко.

      – А… понимаю…

      Внезапно шум уличного движения стих, и наступило напряженное молчание. Кальверо задержал взгляд на девушке. Он отметил, что у нее очень синие и несказанно печальные глаза.

      – Конечно же, если вам некуда идти, можете оставаться пока здесь. Спешить ни к чему… Для начала вы должны твердо встать на ноги.

      – Я все равно уйду, – решительно возразила она.

      – Но куда же?

      – У меня есть друзья…

      – Вы уверены?

      Терри не смогла больше ничего сказать. Она просто кивнула, а на глазах у нее проступили слезы. Вдруг она закрыла лицо руками.

      – Ах, зачем все это! – прорыдала она. – Зачем вы помешали мне умереть и покончить со всем этим? Я так устала от этого убожества, от этих страданий! Жизнь совершенно бессмысленна!

      – Сама по себе – да. Вы сами должны наполнить ее смыслом, – ответил Кальверо.

      – Но я не здорова… Я больна… Я ни на что не гожусь! – с мукой в голосе проговорила Терри.

      – Послушайте! Я не знаю вашей истории, но если вы были больны и если это действительно то самое, на что намекала миссис Олсоп, – тогда все поправимо. Это не безнадежно! Если это болезнь крови, ее можно вылечить. Есть новое лекарство – оно творит чудеса! Вылечились уже тысячи людей! Я забыл, как оно называется… Но если у вас что-то подобное, вам можно помочь. – Он умолк. – Если вы, конечно, понимаете, о чем я…

      Терри поразилась. Ее глубоко тронуло такое проявление терпимости и доброты.

      – Да, я поняла, о чем вы, – ответила она. – Но у меня совсем другая болезнь.

      – Вы уверены?

      Она улыбнулась сквозь слезы.

      – Да.

      – Вы только не бойтесь… Я сам старый греховодник. Меня ничем не напугаешь.

      Она поглядела на него с удивлением, а потом покачала головой.

      – Уверяю вас – честное слово – я ничем таким не болела.

      – Но вы же были больны?

      – Да. Я пролежала три месяца в больнице с ревматической лихорадкой.

      – И это все? Тогда на что же вы жалуетесь?

      – Но я подорвала здоровье… У меня совсем не осталось сил! Я больше не могу танцевать… Я даже ходить не могу!

      – Танцевать?

      Терри немного помолчала, пытаясь справиться с чувствами.

      – Да. Я была балериной.

      – Ха! – рассмеялся Кальверо. – А я-то думал, что вы… Так значит, вы балерина!

      Терри улыбнулась:

      – Да. Я выступала в балетной труппе театра “Эмпайр”.

      – Я так и знал, что в вас есть что-то утонченное! Я ведь часто видел, как вы выходите из дома или входите, и пытался угадать: кто вы?

      – А я точно так же гадала про вас.

      – Прошу

Скачать книгу