Calendar Girl. Всё имеет цену. Одри Карлан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Calendar Girl. Всё имеет цену - Одри Карлан страница 4

Calendar Girl. Всё имеет цену - Одри Карлан Calendar Girl

Скачать книгу

это значит, что он смерил ее взглядом с головы и до ног… дважды.

      – Рейчел, а ты что тут делаешь? Я думал, с нами будет работать Вэл.

      Блондинка покачала головой и покраснела. Любопытно.

      – Нет, Вэл очень занят – он утрясает даты встреч со спонсорами и рекламщиками. Я вызвалась помочь, – расцвела в улыбке она, пока Мейсон продолжал раздевать ее взглядом.

      – Не могу сказать, что буду скучать по Вэлу, – заявил он тоном, в котором странным образом не чувствовалось ни снисхождения, ни неприязни.

      Тоже любопытно. Рейчел захихикала, да-да, захихикала. Взгляд Мейсона смягчился, скользнув по лицу девушки, после чего хозяин дома широко распахнул дверь для нас обеих.

      – Так, халтурщик, а багаж? – кивнула я в сторону машины.

      – А, точно.

      Он остановился, оглянулся на Рейчел, после чего попятился и постучал в не прикрытую дверцу машины.

      – Я только, э-э, принесу сумки.

      Я с насмешкой наблюдала за этим самоуверенным бабником с замашками настоящего козла, который мямлил и копошился в присутствии девчонки-пиарщицы. Та, в свою очередь, тоже не особо успешно скрывала интерес к Мейсону. Щеки Рейчел нежно порозовели, а зубы то и дело покусывали нижнюю губу.

      Я ткнула большим пальцем через плечо и спросила:

      – Ты как, сохнешь по нему?

      Блондинка молча кивнула, но тут смысл моих слов дошел до нее, и ее глаза широко распахнулись.

      – Нет! Что? У вас сложилось неверное впечатление. У нас с мистером Мёрфи чисто профессиональные отношения.

      Эту гневную речь она завершила тем, что твердо скрестила руки на груди и сурово поджала губы.

      Не сумев скрыть смешок, я фыркнула и прошла в дом.

      – Как скажешь.

      Надо будет разобраться с этим позже, просто прикола ради. Если уж мне не светил в этой поездке жаркий секс, то можно было хотя бы поразвлечься.

      Мейсон бросил сумки в прихожей и поспешно препроводил нас в гостиную. Комната была длинной и прямоугольной, что логично для стандартного бостонского особняка из бурого песчаника – с многочисленными уходящими вверх этажами и, возможно, одним подземным. Я предвкушала грандиозный тур по дому.

      В центре гостиной стоял черный кожаный секционный диван. Напротив, на стене, висела плазма c диагональю как минимум шестьдесят дюймов. Повсюду виднелись бейсбольные трофеи и атрибуты. На каминной доске выстроился ряд подписанных мячей и спортивных маек в рамках. Каждый мяч был заключен в собственный защитный стеклянный куб или пластиковый контейнер. Это доказывало, что хозяин дома заботился о вещах, которые много для него значили. Может, у Мейсона Мёрфи было две стороны. Если мне придется провести месяц, играя роль его девушки, то оставалось лишь надеяться, что так и было.

      – Так что же привело тебя сюда, Рейч? – спросил он, развернувшись к девушке всем телом, хотя особой необходимости в этом не было.

      Рейч. Он сократил ее имя. Когда люди называют других людей уменьшительными

Скачать книгу