Мисс Каллиган впадает в печаль. Джеймс Хедли Чейз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мисс Каллиган впадает в печаль - Джеймс Хедли Чейз страница 5

Мисс Каллиган впадает в печаль - Джеймс Хедли Чейз

Скачать книгу

потряс в воздухе сжатыми кулаками:

      – Он хочет шкуру Гомслея. Он хочет закрыть клуб Грентома, он требует крови! Он готов убить…

      Как раз в это мгновение зазвонил телефон, и Генри бросил на него подозрительный взгляд.

      – Готов держать пари, что это опять Польсон, – проговорил он.

      Даже со своего места Джек мог слышать рев, доносившийся из телефонной трубки. Генри подмигнул ему.

      – Да, мистер… конечно, мистер… я все понимаю, мистер…

      Джек был счастлив видеть, как крутится и потеет его шеф, и не смог отказать себе в довольной усмешке.

      – Да, мистер… он здесь… я передаю ему трубку…

      Джек в панике отрицательно замахал руками, но Генри уже сунул ему трубку.

      Впервые Джек имел возможность говорить с самим хозяином газеты.

      – Эллинджер у телефона, сэр… – начал он.

      Он почувствовал, как возле его уха грохнул взрыв, и поспешно отвел трубку в сторону. Держа ее на приличном расстоянии, он мог наслаждаться рычанием Польсона.

      – Эллинджер? Вы – тот тип, которому я плачу за криминальные репортажи?

      – Именно так, сэр.

      – Хорошо. Слушайте меня! – продолжал рычать Польсон.

      Джек улыбнулся Генри. Затем, сжав губы, сделал несколько непристойных жестов.

      – Да, сэр…

      – Займитесь Грентомом, поняли? Добудьте мне сведения, которые сможете получить о нем. И займитесь этой грязной свиньей Гомслеем… И быстрее за работу, а трубку передайте Генри!

      Джек с большим удовольствием выполнил приказание, сам же вновь уселся в кресло, обмахиваясь шляпой. Генри слушал несколько минут. У него был вид умирающего. Наконец он положил трубку на рычаг аппарата.

      – Он помешался, – сочувственно проговорил Генри. – Он уже был у прокурора, поднял на ноги всю полицию, но они ничем не смогли ему помочь.

      – У Грентома тоже все в порядке. В его кабаке нам нечего делать. – Джек задумчиво почесал голову. – И Польсону ничего не останется, как только подать на Гомслея в суд.

      Генри обогнул письменный стол и подошел к креслу.

      – Ради бога, ни слова о миссис Польсон. Никто не должен знать об этой истории. Польсон рассказал мне все только потому, что я отказался нападать на Гомслея, и даже тебе я не имел права ничего говорить.

      Джек понимающе усмехнулся:

      – В самом деле, если эта история станет известна, весь город будет насмехаться над Польсоном. Сам-то он, конечно, в нее не верит?

      – Понятно, нет, – пожал плечами Генри. – Это его старуха затеяла весь этот шум, а Польсон боится ее как огня. Она хочет шкуру Гомслея, и я советую, причем в твоих же интересах, содрать с него эту шкуру.

      – Я, – попытался защититься Джек, – все-таки газетный репортер. А здесь нужен частный детектив. Надо обратиться к Пинкертону, и он быстро посадит Гомслея в лужу, и наступят мир и умиротворение страстей.

      Генри сердито глянул на него:

      – Ты

Скачать книгу