Три истории о любви и химии (сборник). Ирвин Уэлш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три истории о любви и химии (сборник) - Ирвин Уэлш страница 21
Глубоко вдохнув, Свит постарался восстановить вид хладнокровного профессионала.
– Разумеется, будет проведено доскональное расследование…
– Вот-вот, – самонадеянно перебил его Клементс, – и пускай меня держат в курсе.
– Естественно… Джеффри… – прошипел Свит сквозь сжатые зубы.
– До свидания, мистер Свит, – закончил разговор Клементс.
Свит сжал в кулаке ручку и нацарапал слово «СУКА» на линованном листке настольного блокнота с такой злобой, что проткнул бумагу на шести страницах и оставил след на десятке листков под ними. Затем он поднял трубку и набрал номер:
– Фредди Ройл?
Страница 156
Лоррейн следовала за графом Денби всю дорогу из города до опиумной курильни в Лаймхаусе, часто посещаемой лордом. В старой одежде и с шарфом, замотанным на лице для маскировки от графа, Лоррейн в глазах окружающих казалась не более чем простой горничной. Маскарад ее оказался успешным и в некотором смысле даже слишком успешным – Лоррейн приходилось сносить назойливые приставания разного рода темных личностей, возвращавшихся домой после разгульной ночи.
Лоррейн тем не менее держалась достойно и продолжала путь до тех пор, пока провожавшие ее ранее своими выкриками двое одетых в военные мундиры настырных молодых парней не преградили ей дорогу.
– Держу пари, эта хорошенькая горничная позабавит сегодня одного молодца, – игриво сказал один из них.
– И кажется, я знаю, кого из молодцов ты имеешь в виду, – похотливо улыбнулся второй.
Лоррейн застыла на месте. Эти пьяные солдафоны приняли ее за простую служанку. Она попыталась заговорить, но тут почувствовала, что кто-то стоит у нее за спиной.
– Предупреждаю вас, не троньте эту леди, – послышался голос.
Лоррейн обернулась и увидела шагнувшего к ней из тени молодого красивого мужчину.
– Да кто ты такой? – прокричал один из молодых парней. – Иди своей дорогой!
Неожиданный спаситель остановился в бесстрастной позе. Лоррейн показалась знакомой слегка презрительная усмешка на устах, несмотря на то что тень от широкополой