Чувство капучино. Надя Де Анджелис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чувство капучино - Надя Де Анджелис страница 20

Чувство капучино - Надя Де Анджелис Книга в дорогу (Пальмира)

Скачать книгу

уже расплачивается, а у барной стойки на повышенных тонах беседуют краснорожие мужчины в камуфляже – оба хромые, с палочками. Но их крик совершенно не мешает хозяину безмятежно дремать перед телевизором. Наше появление его страшно изумляет:

      – Но почему вы не позвонили! Не предупредили!

      – Я звонил на прошлой неделе, – парирует Бруно, – и вы мне сказали, что ресторан открыт всегда, семь дней в неделю, без выходных и праздников.

      Однако крошечный сицилиец Марио не сдается:

      – Да, мы открыты семь дней в неделю, это чистая правда. Но если никто не звонил, то мы ждем, пока поужинают все, кто всегда у нас ужинает, – а вы же сами видите, что они уже поужинали, – и отпускаем повара домой. Подождите, пойду узнаю, что делается на кухне. И уходит прочь.

      – Поехали домой, – говорю я, – ну их.

      – Я мяса хочу! – горячо шепчет Бруно.

      Дома мяса нет, а я его, после всех пережитых кошмаров, тоже очень, очень хочу. Появляется хозяин и виновато разводит руками:

      – Разве что мяса можем вам пожарить, но только одна порция осталась. Ну и закуски.

      Мы – так и быть – соглашаемся. Пока ждем еду, Бруно рассказывает, что сыновья хозяина – тройняшки, учатся в Генуе, но летом, на каникулах, работают здесь официантами. Им пришла в голову гениальная идея: когда в ресторан приезжают иностранцы, не слишком хорошо знакомые с итальянской кухней, то им вручают особое меню – оно выглядит как настоящее, но в нем фигурируют такие блюда, как «кишки новорожденных зайчиков на гриле», «рагу из черных белок со змеями и травами», «бальзам, настоянный на оливковых дровах и ослиных мозгах» и прочие «традиционные лигурийские блюда» в таком же духе. Практически все принимают это за чистую монету и пытаются заказать «карпаччо из живой крысы под маринадом из буйволиной сыворотки».

      От голода я даже смеяться не могу.

      Хозяин приносит деревянный круг с закусками, и в тот же самый момент у Бруно звонит мобильный телефон: это мамма хочет узнать, что у нас на ужин. Бросив жадный взгляд на еду, он убегает на улицу – здесь слишком шумно. Обстановка у барной стойки накаляется. Я не могу понять ни слова, так как мужчины орут друг на друга на диалекте, но мне снова делается очень страшно. Потому что я наконец отчетливо вижу: они не хромые и не на палки опираются, а на ружья. Наверняка заряженные. Мне очень хочется сползти под стол, но тут возвращается Бруно.

      – Немедленно уходим, только аккуратно. Они вооружены. Сейчас будет стрельба.

      Бруно ничего не понимает. О чем я говорю? Сейчас же принесут мясо! И он набивает рот оливками.

      – Ты что, не видишь, что у них ружья?

      – Это потому, что сегодня среда. Охота разрешена по средам и воскресеньям. В чем проблема?

      – Тот, который повыше, разъярен и себя не контролирует! Слышишь, как он орет?

      Бруно навостряет ухо.

      – Лук… – переводит он услышанное

Скачать книгу