Белгравия. Джулиан Феллоуз

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Белгравия - Джулиан Феллоуз страница 7

Белгравия - Джулиан Феллоуз The Big Book

Скачать книгу

увидеть! – окликнул Эдмунд приятного молодого человека. – Знакомьтесь, майор Томас Харрис.

      – Надо ведь и мне развеяться, – произнес молодой офицер, поклонившись хозяевам, и улыбнулся Софии.

      Та засмеялась, им всем было радостно оттого, что они оказались здесь вместе. София и Эдмунд отправились дальше в сторону танцевального зала, сопровождаемые тревожным взглядом тетушки. Герцогиня невольно призналась себе, что они очень красивая пара: светлые волосы и изящество Софии гармонично сочетались с темными кудрями и точеными чертами лица Эдмунда, его мужественным ртом и раздвоенным подбородком. Герцогиня встретилась взглядом с мужем. Оба понимали, что происходящее почти неподвластно им. А может, уже и не «почти».

      – Мистер Джеймс и леди Фрэнсис Уэддерберн-Уэбстер, – объявил мажордом, и герцог вышел вперед поприветствовать следующих гостей.

      – Леди Фрэнсис, вы выглядите восхитительно!

      Он заметил тревожный взгляд, которым его жена проводила юных влюбленных. И что, интересно, семья Ричмонд может тут поделать? Но, увидев озабоченность на лице супруги, герцог наклонился к ней и негромко сказал:

      – Я позже поговорю с ним. Эдмунд все поймет. Раньше он всегда отличался благоразумием.

      Супруга кивнула. Именно так и следует поступить. Разобраться потом, когда закончится бал и эта девушка уйдет. У дверей началось какое-то оживление, и звонкий голос мажордома провозгласил:

      – Его королевское высочество принц Оранский.

      Приятного вида молодой человек подошел к хозяину и хозяйке, и герцогиня, с прямой, как доска, спиной, опустилась в глубоком придворном поклоне.

      Герцог Веллингтон прибыл только к полуночи, но ничуть не был этим смущен. К невероятному восторгу Джеймса Тренчарда, герцог оглядел бальный зал и, завидев Джеймса, подошел к нему:

      – Что привело сюда Волшебника?

      – Нас пригласила ее светлость.

      – Вот как, неужели? Рад за вас. Вечер приятный?

      – О да, ваша светлость! – кивнул Джеймс. – Но много говорят о наступлении Бонапарта.

      – Да? Как неожиданно. Верно ли я понимаю, что эта очаровательная леди – миссис Тренчард?

      Он выглядел поразительно невозмутимым.

      Даже у Анны не хватило духу обратиться к нему «герцог».

      – Спокойствие вашей светлости внушает уверенность в себе.

      – Так и должно быть, – усмехнулся Веллингтон и обратился к стоявшему рядом офицеру: – Понсонби, вы знакомы с Волшебником?

      – Конечно, герцог! Я немало времени провожу перед кабинетом мистера Тренчарда, ожидая очереди замолвить словечко за своих людей, – ответил тот, однако улыбнулся.

      – Миссис Тренчард, позвольте представить вам сэра Уильяма Понсонби. Понсонби, это супруга Волшебника.

      Офицер слегка поклонился:

      – Надеюсь, к вам он проявляет большее снисхождение,

Скачать книгу