Аспазия. Роберт Гамерлинг
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аспазия - Роберт Гамерлинг страница 2
Телезиппа женщина благочестивая, сейчас же послала за прорицателем Лампоном, чтобы он растолковал значение этого чуда. Теперь она звала супруга посмотреть на странное создание и выслушать толкование прорицателя.
Перикл отпустил раба и добродушно обратился к другу:
– Исполним желание женщины и пойдем подивиться на однорогого барана.
Мужчины нашли Телезиппу в ее покоях.
Телезиппа была высокая, стройная, начинающая полнеть женщина, с несколько суровыми чертами лица. Эта женщина, супруга великого Перикла, была прежде женой Гиппоникоса, который развелся с ней, в то время, когда она еще была молода и ее цветущее лицо заставляло примиряться с ее холодными, суровыми глазами.
Увидев мужа и Анаксагора, она сделала вид, что хочет уйти, но Перикл знаком показал ей, что она должна остаться.
– Я послала за прорицателем Лампоном, боюсь, что это дурное предзнаменование… – сказала она мужу, не удостаивая гостя и взглядом.
В эту минуту открылась одна из дверей и в комнату вошел прорицатель.
Лампон был жрецом маленького храма Диониса. Он занимался предсказаниями и довольно счастливо, так, что даже приобрел некоторую славу.
– Это необыкновенное животное, – сказала Телезиппа, обращаясь к Лампону, – родилось у нас в имении и сегодня утром принесено в город. Ты самый мудрый из всех предсказателей, объясни нам это чудо, что оно нам пророчит: хорошее или дурное?
Лампон приказал положить барашка на жертвенник покровителя стад Зевса. Угли еще тлели на жертвеннике, Лампон вырвал одну шерстинку со лба барашка и бросил в пламя.
– Это хорошее предзнаменование, – сказал он, – волос сгорел без треска.
Затем он обратил взгляд на Перикла и на его положение относительно барашка. Перикл стоял как раз напротив.
– Это предзнаменование благоприятно для Перикла, – продолжал он с многозначительным видом и, взяв в рот лавровый лист, разжевал его, в знак того, что боги внушают ему истину. Глаза прорицателя начали расширяться. Вдруг барашек повернул голову в сторону, так, что рог посередине указывал прямо на Перикла, и испустил какой-то особенный звук.
– Счастье тебе, Алкмеонид, сын Ксантиппа, победитель персов при Микале, благородный отпрыск священных хранителей палладиума! Счастье тебе победитель при Фокисе! Прежде у афинского барана было два рога: предводитель партии олигархов, Фукидид и Перикл, предводитель партии народного правления, в будущем же афинский баран будет иметь на своем лбу только один рог – партия олигархов устранена и один Перикл мудро управляет судьбой афинян.
Анаксагор снисходительно улыбнулся. Перикл отвел своего друга в сторону и тихо сказал:
– Этот человек очень хитер, он добивался чести быть принятым в число прорицателей, которые сопровождали