И девять ждут тебя карет. Мэри Стюарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И девять ждут тебя карет - Мэри Стюарт страница 23

И девять ждут тебя карет - Мэри Стюарт Азбука-бестселлер

Скачать книгу

еще таблетки для миссис Седдон, – наконец сказала я.

      Аптекарь показал мне бутылочку с аспирином.

      – Нет, другие. – Я ведь не должна была знать, как по-французски «астма», и действительно понятия не имела, как будет «антигистамин». – Пилюли для ее груди.

      – Вы же покупали их на прошлой неделе!

      – Не думаю.

      – А я знаю точно, что покупали!

      Он сказал это коротко, почти грубо, но я не обратила внимания на его слова.

      – Может быть, ей нужно еще? – вежливо возразила я.

      – Если вы покупали таблетки на прошлой неделе, ей должно хватить.

      – Вы в этом уверены, мсье? Она записала их сегодня собственной рукой!

      – Она дала вам бумагу… рецепт?

      – Нет, – призналась я.

      – Я сказал вам, что она получила их на прошлой неделе, – нетерпеливо сказал аптекарь. – Вы сами взяли их. Вы тогда спешили и дали мне список вместе с рецептом мадам Седдон. Я отпустил ей таблетки. Может быть, вы забыли отдать их. У меня превосходная память – я помню, что дал вам лекарство, и, кроме того, веду записи.

      – Простите, мсье. Просто не помню. Наверное, вы правы. Я подумала… о, подождите, у меня в сумке лежит какая-то бумажка. Вот, мсье, рецепт! Вуайе ву. Это он?

      Я подала ему бумагу, стараясь, чтобы в моем поведении не сквозило: «Ну что, я ведь вам говорила?» И это было как нельзя более кстати, ибо он довольно ядовито сказал:

      – Это не рецепт для мадам Седдон. Это рецепт сердечных капель для мадам де Вальми.

      – Да? Даже не знала, что он у меня. Должно быть, он лежал вместе со списком. Спешила и не заметила его. Простите. – С видом победителя я улыбнулась ему. – Значит, вы все же дадите мне лекарство, мсье?

      Он неохотно поднял глаза, похожие на устриц, и бросил на меня странный взгляд. Потом, думаю, для того, чтобы показать, что прислуга не должна спорить с солидными людьми, он надел очки и стал очень внимательно изучать рецепт. Глядя на солнечный день за окном, я ожидала, сдерживая раздражение. Он прочел рецепт снова. Можно было подумать, что я – известная отравительница Мадлена Смит, которая как бы между прочим просит отпустить ей полфунта мышьяку. До меня дошла вся нелепость ситуации, и я засмеялась:

      – Все в порядке, мсье? Можете доверить мне капли? Я отдам их именно тому, для кого они предназначаются, так как не питаюсь дигиталисом, или что там у вас есть еще ядовитого.

      – Да, не думаю, – хмуро ответил он и, осторожно сложив рецепт, пододвинул ко мне покупки. – Ну вот и все. Я дам вам капли. Может быть, вы проследите за тем, чтобы мадам Седдон получила таблетки, которые я отослал ей в среду?

      Собирая покупки, я заметила, что аптекарь снова как-то странно посмотрел на меня.

      – И должен поздравить вас, – сухо добавил он. – Ваш французский язык стал намного лучше, мадемуазель.

      – О, благодарю вас, мсье, – ответила я хладнокровно. – Я очень стараюсь и занимаюсь каждый день. Еще через три недели нельзя будет даже подумать, что

Скачать книгу