И девять ждут тебя карет. Мэри Стюарт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу И девять ждут тебя карет - Мэри Стюарт страница 25

И девять ждут тебя карет - Мэри Стюарт Азбука-бестселлер

Скачать книгу

«Кок Арди», до которого добрых полмили.

      Бистро с веселеньким навесом над дверью было совсем рядом с аптекой. Внутри было сумрачно и не особенно уютно, но на тротуаре перед ним стояли два или три металлических столика и несколько плетеных стульев, выкрашенных в ярко-красный цвет. Рядом в синих кадках застыли, словно часовые, низенькие подстриженные деревца. Мы уселись за столик на залитой солнцем улице.

      Он аккуратно разложил свои пакеты на свободном стуле.

      – Что будем пить?

      – Как вы думаете, у них есть кофе?

      – Конечно.

      Он оказался прав. Кофе прибыло в больших желтых чашках с тремя прямоугольными кусочками сахара в каждом блюдце.

      Теперь, когда мы сидели друг против друга, мой спутник, казалось, снова наглухо закрылся щитом чисто английской застенчивости. Изо всей силы вертя ложечкой в чашке, он сказал:

      – Мое имя Блейк. Уильям Блейк.

      Он произнес свое имя с каким-то вызовом.

      – Прекрасное имя, верно? – сказала я. – А мое всего лишь Белинда Мартин. Уменьшительное – Линда, оно же ласкательное, как говорила моя мама.

      – Спасибо, – улыбнулся он.

      – За что? За то, что сказала вам свое имя?

      – О да, конечно. Но главным образом за то, что вы не стали цитировать «Песни невинности», сложенные моим тезкой:

      «Агнец, агнец белый,

      Как ты, агнец, сделан?..»

      Или еще знаменитое:

      «Тигр, о тигр, светло горящий

      В глубине полночной чащи».

      Вот так, вы не поверите, сколько моих знакомых не могут устоять перед искушением.

      Я засмеялась.

      – Действительно соблазнительно. Предпочитаю тигров. Нет, спасибо, мистер Блейк, – сказала я, глядя на сигарету, которую он мне предложил. – Не курю.

      – Не против, если я закурю?

      – Конечно нет.

      Он вопросительно посмотрел на меня, зажигая сигарету:

      – Если позволите спросить, что вы делаете в Субиру? Не похоже, что отдыхаете.

      – Нет, я тоже здесь работаю. Я гувернантка.

      – А, конечно. Вы, должно быть, та самая английская девушка из Вальми.

      – Да. Вам обо мне известно?

      – Здесь всем все известно. К тому же по здешним меркам мы близкие соседи. Я работаю в соседнем имении, на лесопосадках к западу от Мерлона.

      – О, – сказала я с интересом. – Дьедонне?

      – Именно. Замок – вообще-то, это просто большой деревенский дом размером примерно с четверть дома Вальми – находится в долине, за Субиру. Владелец почти не бывает здесь. Его имя Сен-Вир. Кажется, большую часть времени он проводит в Париже или в имении возле Бордо. Так же как и ваш хозяин, он получает большие доходы от виноградников и продажи древесины.

      – Вальми? Доходы от виноградников?

      – Да. Они владеют целыми областями в Провансе.

      – А, конечно, – вспомнила я. – Бельвинь. Но это собственное владение

Скачать книгу