The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2). Bernal Diaz del Castillo

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2) - Bernal Diaz del Castillo страница 19

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2) - Bernal Diaz del Castillo

Скачать книгу

which we built behind the altar. After all this was completed, father Juan Diaz said mass in front of the new altar, the caziques and priests looking on with the greatest attention.

      Before I close this chapter, I have to remark that the caziques on the island of Cozumel, like those on the land of Potonchan, are likewise termed Calachionies.

      CHAPTER XXVIII

      The manner in which Cortes divides the squadron. The officers whom he appointed to the command of the several vessels. His instructions to the pilots; the signals which were to be made with lanterns at night, &c.

      The following were the officers which commanded the several vessels.

      Cortes himself commanded, in the principal vessel, over the whole squadron. To the San Sebastian, which was a very capital sailer, he appointed Alvarado and his brother. The other vessels were severally commanded by Alonso Hernandez Puertocarrero, Francisco de Montejo, Christobal de Oli, Diego de Ordas, Juan Velasquez de Leon, Juan de Escalante, Francisco de Morla, and Escobar the page. The smallest vessel, a kind of brigantine, was commanded by its owner, Gines Nortes.

      Every vessel had its own pilot, who received his instructions, and also the signals with the lanterns from Alaminos.

      As soon as Cortes had ordered these matters he took leave of the caziques and priests, commended them most emphatically to the image of the holy Virgin and to the cross, desiring them to pray before it, not to damage either but continually to decorate them with green boughs. He assured them that thereby they would derive great benefit. They promised to comply with all his wishes, presented him with four more fowls and two jars of honey, and then took leave of us under the most friendly embraces. It was some day in the month of March, in the year 1519, when we again set sail; we were pursuing our course with the most favorable of winds, when on the very first day at ten o'clock in the morning, signals of distress were made on board one of our vessels, both by flags and the firing of guns. As soon as Cortes saw and heard this, he looked over the poop of his vessel, and found that the ship commanded by Juan de Escalante was making straight again for the island of Cozumel. What is the matter there? What does all this mean? cried out Cortes to the vessel nearest him. A soldier, named Zaragoza replied, that the vessel of Juan de Escalante, laden with cassave-bread, was sinking fast. God forbid! cried Cortes, that any misfortune should befall us here, and desired our chief pilot, Alaminos, to make signals for all the vessels to return to the island Cozumel. So we again put into the harbour we had just left: we unloaded the cassave-bread; and found, to our great joy, that the image of the holy Virgin and cross were in the best condition, and that incense had been placed before them. It was not long before the caziques and priests again made their appearance, and asked what had caused us to return so speedily. Cortes told them that one of our vessels was leaky and had to be repaired, begging of them to assist us with their canoes in unloading our cassave-bread. This they most readily complied with, and it took us four more days to repair the vessel.

      CHAPTER XXIX

      How the Spaniard Geronimo de Aguilar, who was in the power of the Indians, came to us when he learnt that we had again returned to the island of Cozumel, and what further happened.

      When the Spaniard, who was in the power of the Indians got certain information that we had again returned to the island Cozumel, he rejoiced exceedingly and thanked God with all his heart.

      He immediately hired a canoe, with six capital rowers, for himself and the Indians who had brought him the glass beads. The former being richly remunerated with these, so valuable in their estimation: they performed their work so well, that the channel between the island and mainland, a distance of about twelve miles, was soon crossed. After they had arrived off the island and stepped on shore, some soldiers who were returning from the chase of musk swine, informed Cortes that a large canoe had just arrived from the promontory of Cotoche. Cortes immediately despatched Andreas de Tapia with a few men to learn what news they had brought. As Tapia with his men approached the shore, the Indians, who had arrived with Geronimo, evinced great fear and ran back to their canoe in order to put off to sea again. Aguilar, however, told him in their language they need have no fear; for we were their brothers. Andreas de Tapia, who took Aguilar also for an Indian, for he had every appearance of one, sent to inform Cortes that the seven Indians who had arrived were inhabitants of Cozumel. It was not until they had come up to them and heard the Spaniard pronounce the words – God, holy Virgin, Sevilla, in broken Spanish, and ran up to Tapia to embrace him, that they recognized this strange-looking fellow. One of Tapia's men immediately ran off to inform Cortes that a Spaniard had arrived in the canoe, for which news he expected a handsome reward.

      We all greatly rejoiced at this information, and it was not long before Tapia himself arrived with the strange-looking Spaniard. As they passed by us many of our men still kept inquiring of Tapia which among them was the Spaniard? although he was walking at his very side, so much did his countenance resemble that of an Indian. His complexion was naturally of a brownish cast, added to which his hair had been shorn like that of an Indian slave: he carried a paddle across his shoulder, had one of his legs covered with an old tattered stocking; the other, which was not much better, being tied around his waist. An old ragged cloak hung over his shoulders, his maltatas was in a much worse condition. His prayerbook, which was very much torn, he had folded in the corner of his cloak.

      When Cortes beheld the man in this attire, he, as all the rest of us had done, asked Tapia where the Spaniard was? When Geronimo heard this, he cowered down after the Indian fashion, and said: "I am he." Upon this Cortes gave him a shirt, a coat, a pair of trousers, a cap and shoes, from our stores. He then desired him to give us an account of the adventures of his life, and explain how he had got into this country.

      He said, though still in broken Spanish, that his name was Geronimo d'Aguilar, and was a native of Ecija. About eight years ago he had been shipwrecked with fifteen men and two women, on a voyage between Darien and the island of St. Domingo, which they had undertaken on account of a lawsuit between a certain Enciso and a certain Valdivia. They had 10,000 pesos on board, and papers relating to the lawsuit. The ship struck against a rock, and they had not been able to get her off again. The whole of the crew then got into the boat, in the hopes of making the island of Cuba or Jamaica, but were driven on shore by the strong currents, where the Calachionies had taken them prisoners and distributed them among themselves. The most of his unfortunate companions had been sacrificed to their gods, and some had died of grief, of which also both the women pined away; being soon worn out by the hard labour of grinding, to which they had been forced by the Indians. He himself had also been doomed as a sacrifice to their idols, but made his escape during the night, and fled to the cazique, with whom he had last been staying, whose name, however, I cannot now remember. Of all his companions, he himself and a certain Gonzalo Guerrero, were only living. He had tried his best to induce him to leave, but in vain.

      When Cortes heard this, he returned thanks to the Almighty, and told the Spaniard that he hoped, with the blessing of God, he would never find reason to regret the determination he had taken. He then put some questions to him about the country and its inhabitants. Aguilar said he was not able to give him much information about either, as he had been treated like a slave, having been merely employed to fetch wood, water, and to work in the maise-plantations. It was only upon one occasion he was sent on some business to a distance of about twelve miles from his village, but, owing to a heavy burden he had to carry and the weak state of his body, he had not even been able to reach that distance; for the rest, he had been given to understand that the country was very thickly populated. With regard to his companion Alonso Guerrero, he had married an Indian woman, and was become the father of three children. He had in every respect adopted the Indian customs, – his cheeks were tattooed, his ears pierced, and his lips turned down. He was a sailor by profession, native of Palos, and was considered by the Indians to be a man of great strength. It might have been about a year ago that a squadron, consisting of three vessels, had touched at the promontory of Cotoche, (probably the expedition under Hernandez de Cordoba,) when

Скачать книгу