Cousin Betty. Honore de Balzac

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Cousin Betty - Honore de Balzac страница 22

Cousin Betty - Honore de Balzac

Скачать книгу

it were twelve hundred,” said she, “I would beg you to send it to me.”

      “It is antique, mademoiselle,” the dealer remarked, thinking, like all his fraternity, that, having uttered this ne plus ultra of bric-a-brac, there was no more to be said.

      “Excuse me, monsieur,” she replied very quietly, “it was made this year; I came expressly to beg you, if my price is accepted, to send the artist to see us, as it might be possible to procure him some important commissions.”

      “And if he is to have the twelve hundred francs, what am I to get? I am the dealer,” said the man, with candid good-humor.

      “To be sure!” replied the girl, with a slight curl of disdain.

      “Oh! mademoiselle, take it; I will make terms with the dealer,” cried the Livonian, beside himself.

      Fascinated by Hortense’s wonderful beauty and the love of art she displayed, he added:

      “I am the sculptor of the group, and for ten days I have come here three times a day to see if anybody would recognize its merit and bargain for it. You are my first admirer – take it!”

      “Come, then, monsieur, with the dealer, an hour hence. – Here is my father’s card,” replied Hortense.

      Then, seeing the shopkeeper go into a back room to wrap the group in a piece of linen rag, she added in a low voice, to the great astonishment of the artist, who thought he must be dreaming:

      “For the benefit of your future prospects, Monsieur Wenceslas, do not mention the name of the purchaser to Mademoiselle Fischer, for she is our cousin.”

      The word cousin dazzled the artist’s mind; he had a glimpse of Paradise whence this daughter of Eve had come to him. He had dreamed of the beautiful girl of whom Lisbeth had told him, as Hortense had dreamed of her cousin’s lover; and, as she had entered the shop —

      “Ah!” thought he, “if she could but be like this!”

      The look that passed between the lovers may be imagined; it was a flame, for virtuous lovers have no hypocrisies.

      “Well, what the deuce are you doing here?” her father asked her.

      “I have been spending twelve hundred francs that I had saved. Come.” And she took her father’s arm.

      “Twelve hundred francs?” he repeated.

      “To be exact, thirteen hundred; you will lend me the odd hundred?”

      “And on what, in such a place, could you spend so much?”

      “Ah! that is the question!” replied the happy girl. “If I have got a husband, he is not dear at the money.”

      “A husband! In that shop, my child?”

      “Listen, dear little father; would you forbid my marrying a great artist?”

      “No, my dear. A great artist in these days is a prince without a title – he has glory and fortune, the two chief social advantages – next to virtue,” he added, in a smug tone.

      “Oh, of course!” said Hortense. “And what do you think of sculpture?”

      “It is very poor business,” replied Hulot, shaking his head. “It needs high patronage as well as great talent, for Government is the only purchaser. It is an art with no demand nowadays, where there are no princely houses, no great fortunes, no entailed mansions, no hereditary estates. Only small pictures and small figures can find a place; the arts are endangered by this need of small things.”

      “But if a great artist could find a demand?” said Hortense.

      “That indeed would solve the problem.”

      “Or had some one to back him?”

      “That would be even better.”

      “If he were of noble birth?”

      “Pooh!”

      “A Count.”

      “And a sculptor?”

      “He has no money.”

      “And so he counts on that of Mademoiselle Hortense Hulot?” said the Baron ironically, with an inquisitorial look into his daughter’s eyes.

      “This great artist, a Count and a sculptor, has just seen your daughter for the first time in his life, and for the space of five minutes, Monsieur le Baron,” Hortense calmly replied. “Yesterday, you must know, dear little father, while you were at the Chamber, mamma had a fainting fit. This, which she ascribed to a nervous attack, was the result of some worry that had to do with the failure of my marriage, for she told me that to get rid of me – ”

      “She is too fond of you to have used an expression – ”

      “So unparliamentary!” Hortense put in with a laugh. “No, she did not use those words; but I know that a girl old enough to marry and who does not find a husband is a heavy cross for respectable parents to bear. – Well, she thinks that if a man of energy and talent could be found, who would be satisfied with thirty thousand francs for my marriage portion, we might all be happy. In fact, she thought it advisable to prepare me for the modesty of my future lot, and to hinder me from indulging in too fervid dreams. – Which evidently meant an end to the intended marriage, and no settlements for me!”

      “Your mother is a very good woman, noble, admirable!” replied the father, deeply humiliated, though not sorry to hear this confession.

      “She told me yesterday that she had your permission to sell her diamonds so as to give me something to marry on; but I should like her to keep her jewels, and to find a husband myself. I think I have found the man, the possible husband, answering to mamma’s prospectus – ”

      “There? – in the Place du Carrousel? – and in one morning?”

      “Oh, papa, the mischief lies deeper!” said she archly.

      “Well, come, my child, tell the whole story to your good old father,” said he persuasively, and concealing his uneasiness.

      Under promise of absolute secrecy, Hortense repeated the upshot of her various conversations with her Cousin Betty. Then, when they got home, she showed the much-talked-of-seal to her father in evidence of the sagacity of her views. The father, in the depth of his heart, wondered at the skill and acumen of girls who act on instinct, discerning the simplicity of the scheme which her idealized love had suggested in the course of a single night to his guileless daughter.

      “You will see the masterpiece I have just bought; it is to be brought home, and that dear Wenceslas is to come with the dealer. – The man who made that group ought to make a fortune; only use your influence to get him an order for a statue, and rooms at the Institut – ”

      “How you run on!” cried her father. “Why, if you had your own way, you would be man and wife within the legal period – in eleven days – ”

      “Must we wait so long?” said she, laughing. “But I fell in love with him in five minutes, as you fell in love with mamma at first sight. And he loves me as if we had known each other for two years. Yes,” she said in reply to her father’s look, “I read ten volumes

Скачать книгу