Затаившееся во времени. В двух временах. Том 1. Наталья Азимова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Затаившееся во времени. В двух временах. Том 1 - Наталья Азимова страница 39
– Стойте! – крикнул барон. – Стойте, остановитесь! Мы здесь! Остановитесь!
Он кричал, срывая голос до хрипа, и бежал в свет прожекторов.
Дагерти напряженно и вместе с тем растерянно смотрел на корабли. Он знал, что подобные суда могли делать, вернее, что подобные корабли могли делать в его времени. А эти, в будущем, были способны на большее, и это было опасно. Но также наместник отлично понимал, что Карнелий был прав. Выбор-то небольшой. Либо умереть в снегах, либо рискнуть.
– Остановитесь! – все кричал Карнелий.
Дагерти в последний раз неуверенно взглянул на корабль, а затем на свои ладони. После чего зажег два магических шара и бросил их в небо. Они, подобно фейерверкам, взорвались недалеко от судна, осыпая черное небо серебристыми лучами. Карнелий перестал кричать и обернулся на Дагерти, тот лишь кивнул ему. Корабль начал снижаться и разворачиваться. Добро пожаловать в будущее.
Кабинет Эдварда и Мэй был одним из самых небольших в центральном отделении сыскной службы города Фо́ртон-Э́да. Впрочем, для работы напарников много места и не требовалось. Большую часть времени они проводили на улицах города, изучая места преступлений и анализируя всплески магической активности. А если уж приходилось работать в кабинете, то места всегда хватало. Мебель стояла плотно, и углы не пустовали, зато каждая вещь выполняла определенную функцию и ее легко было найти.
В дверь постучали, но входить не спешили. Стук повторился два раза, и только тогда дверца приоткрылась и на пороге возникла темная фигура Эдварда.
– Мэй, ты еще здесь? – удивился он. – Скоро уже рассвет.
Напарница показалась из-за стола, ей пришлось слегка привстать, чтобы он разглядел ее среди стопок бумаг.
– Здесь, – устало ответила она. – Я составила список Кьюлаков. Пятьдесят один в городе. И это я о тех, кто носит это имя. Еще есть фамилии.
– А фамилий сколько? – сразу же уточнил Эдвард и медленно шагнул вглубь помещения. В кабинете было темно, лишь одинокая лампа на столе Мэй освещала стопки листов. Стоит отметить, что шторы были раздвинуты и на улице не горели фонари.
Мэй Квейт склонилась над листами, и ее длинные прямые волосы упали на бумаги. Теперь ее лицо будто бы скрывала темная ткань. Потерев узкие, покрасневшие от усталости глаза, Мэй сообщила:
– Шестьдесят. И возможно, что среди ста одиннадцати Кьюлаков нашего нет. Кто сказал, что он