Le Cabinet des Fées. Шарль Перро

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Le Cabinet des Fées - Шарль Перро страница 24

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Le Cabinet des Fées - Шарль Перро

Скачать книгу

wand.

31

était en peine, was perplexed.

32

Que je voie, let me see.

33

Qu'on n'avait point priée, whom they had not invited.

34

grommela, muttered.

35

la dernière, the greatest.

36

Fuseau, spindle.

37

Gros mâtins, mastiff-dogs.

38

Au nez bourgeonné, by the buddy nose.

39

en haie, in a line.

40

Comme ma mère-grand, in the old style.

41

en main, ready.

42

Dont il faisait des armes, with which he was fencing.

43

Biche, a hind.

44

rôdait, rambled.

45

ne laissa pas d'en être fâché, was nevertheless very sorry.

46

Qu'il vint au monde, that he was born.

47

houppe, a tuft.

48

Du côté, with regard of.

49

bêtise, stupidity.

50

ce qui pensa faire mourir, that which nearly killed.

51

Une guenon, a homely-looking woman.

52

à pas un d'eux, to none of them.

53

Se déclarer, to speak.

54

lardoire, a larding-pin.

55

un brutal, a stupid fellow.

56

où il y va, where is connected.

57

Que ses yeux, qui étaient louches, that his squint eyes.

58

Le souffre-douleur, the drudge.

59

Le plus fin, the most cunning.

60

avisé, prudent.

61

ouït, heard.

62

escabelle, a wooden-seat.

63

Un peu rousseau, a little red haired.

64

il le serra, he put it.

65

Ils gagnèrent un faux-fuyant, they went by a false road.

66

Que je viens d'habiller, which I have just dressed.

67

bien t'en prend d'être une vieille bête, be thankful to be an old beast.

68

Une douzaine de coups, a dozen glasses.

69

Sans balancer, without hesitation.

70

Tout ce qu'il a vaillant, all what he is worth.

71

De bonne part, of good source.

72

Si fort, so much.

73

une cruche, a pitcher.

74

oui-dà, yes, indeed.

75

Tenez, here.

76

il me ferait beau voir, it would be charming to see me.

77

la brutale, the rude girl.

78

buvez à même, drink out of it.

79

Trouvez bon, allow me.

80

Vacarme, noise.

81

traita de babiole, called a whim-wham.

82

Une oeuvre pie, a godly act.

83

Aveu, consent.

84

entre ordonner et l'apporter, between the order and the delivering of the same.

85

S'affubla, wrapped herself.

86

à la quête, in search of.

87

souillon, a scullion.

88

valetaille, inferior servant.

89

Vint y descendre, went there.

90

Elles eurent beau toutes s'amenuiser les doigts, it was in vain they endeavored to put their fingers smaller.

91

À peine donna-t-il le temps, scarcely did he give the time.

92

affolés, extremely fond of.

93

Hurler, to howl.

94

il l'entretint, he spoke to her.

95

elle renchérit, she went beyond him.

96

la matière, the subject.

97

Guère, but few.

98

envoya quérir, sent for.

99

de la mettre mal auprès du roi, to prejudice the king against her.

100

Bon office, ill-office.

101

Qui la décrie, who disparages her.

102

De la part, in behalf.

103

De travers, at random.

104

qui répondait sur le jardin, which faced the garden.

105

Qu'elle ne disait rien qui vaille, that she said not much of anything.

106

Roitelet, a petty king.

107

A tire-d'aile, with a quick jerk of the wings.

108

contre-coup, rebound.

109

Il y va de ma vie, my life is in danger.

110

De me régaler, to present me.

111

Traversera, shall vex.

Скачать книгу