Увлечение герцога. Барбара Картленд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Увлечение герцога - Барбара Картленд страница 10
Она, как отметил про себя Майкл, была меблирована надлежащим образом: в ней имелся диван, два комфортных кресла, полированный круглый стол и несколько картин на стенах.
– Мы можем поговорить здесь, сэр, – пробормотал старик.
С этими словами он еще немного раздвинул занавески на окне.
– А у вас здесь очень уютно, – заметил Майкл.
Ему показалось, что пожилой мужчина смутился, прежде чем ответить:
– Мы с женой прожили здесь почти пятнадцать лет, но теперь мы оба уже старики, так что, если можно так выразиться, пришло время позаботиться и о собственном уюте.
В голосе его прозвучал вызов, и Майкл понял, что старик перенес сюда мебель сверху и теперь готов доказывать, что имел на это право.
– Я хотел спросить у вас, – начал Майкл, усаживаясь в одно из кресел, – не располагаете ли вы какими-либо сведениями о майоре Майкле Муре. Я учился с ним в Оксфорде, а потом в газетах написали, что он стал герцогом Грейнджмуром.
Пожилой мужчина выслушал его, затем, ничего не ответив, подошел к двери, которую оставил открытой, и крикнул:
– Ма! Ма! Иди сюда!
Издалека донесся женский голос, ответивший согласием, и старик замер в ожидании.
Минутой позже женщина вошла в комнату. Как и у супруга, волосы у нее были белее снега, и выглядела она лет на шестьдесят или даже старше.
Вытирая руки о фартук, женщина с удивлением уставилась на Майкла.
– У нас гости, ма, – сообщил ей мужчина. – Это друг мистера Майкла, и он спрашивает, известно ли нам что-либо о нем теперь, когда он стал новым герцогом.
– Этот вопрос мы задаем и себе, – ответила женщина. – В газетах писали, что он служит в Индии, но мы с мужем не видели его до того, как он уехал туда.
– Я просто подумал, что вы могли получить от него какие-либо известия, – стоял на своем Майкл, – но, полагаю, вернувшись домой, он прямиком направится в Грейнджмур-холл.
– И это станет для него настоящим шоком, – отозвалась женщина.
– Почему вы так полагаете? – спросил Майкл, подавшись вперед.
– Осторожнее, ма, – предостерег жену старик. – Мы ничего не знаем, и вообще, это не наше дело.
– Если этот джентльмен – друг майора Мура, – ответила женщина, – мы должны предупредить его.
– Предупредить о чем? – упорствовал Майкл.
Женщина перевела взгляд на мужа, и Майкл заметил, что тот качает головой.
– Я надеялся, – продолжал молодой человек, – что вы поможете мне найти Майкла, ведь мы с ним старые друзья, и я решил, что, вернувшись из Индии, он первым делом наведается сюда, к вам, прежде чем ехать в деревню.
– Мы тоже так думаем, – согласилась женщина, – и я сказала мужу, что мы должны будем рассказать ему о том, что происходит, иначе если он явится туда, ни о чем не подозревая, его ожидает ужасное потрясение.
– Это было бы ошибкой с его стороны, – добавил Майкл. – Насколько