Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой. Карел Коваль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой - Карел Коваль страница 16

Моцарт в Праге. Том 2. Перевод Лидии Гончаровой - Карел Коваль

Скачать книгу

дворе курфюрста Берджиха Августа. Я, разумеется, пообещал, и мы за десертом обсудили с пани Жозефиной программу.

      Но уже этим вечером мы устроили домашний концерт в отеле, просто так, для нашей компании: Лихновский, Неуманны и несколько важных дам, которые сначала вздыхают и ахают, а потом обо всём сплетничают, и не без клеветы. Это была своеобразная репетиция перед концертом у курфюрста.

      Пани Жозефина спела арию графини из «Фигаро» и донну Анну. Успех огромный. Пела она – ну просто радость послушать. А уж у курфюрста пела – так ещё лучше. Говорю тебе, успех огромный».

      – 4 —

      Душек отвернулся, проглотил глубокий вдох:

      «Ну, а ты что играл?»

      «Свой клавирный концерт D-dur и всякие мелочи, не стоит и упоминать. Ты знаешь эти придворные концерты. Больше разговаривают, чем слушают, и каждый делает остроумные замечания, чтобы выставить себя более значительным, чем сама музыка».

      «А каков гонорар?»

      «На следующий день прислали сто дукатов».

      «О дальнейших концертах не было предложений?»

      «От двора – нет. Нашу компанию пригласили к русскому посланнику князю Белосельскому. После богатырского русского обеда мы со всем сообществом из посольства просидели в придворном костёле, и я играл на прекрасном органе. Во время игры я заметил несколько весьма многозначительных взглядов. Подумал, что они означают? Понял, что-то затевается.

      Ну конечно, им понадобилась сенсация. Как оказалось, в это же время там был Ян Вилем Гасслер, органист из Эрфурта, ученик Баха. Уже вечером у князя Белосельского мы с ним столкнулись, его попросили тоже играть, устроили конкурс. Публика постепенно оставила его и собралась у моего клавира.

      Я вспомнил подобную ситуацию у императора Йозефа, там я выиграл встречу с Клементи. Но меня эти вещи давно уже не интересуют, друг мой, у меня в голове всё другое, куда более важное. Я сыт по горло такими концертами, когда музыкантов выставляют вроде манекенов в магазине».

      «И таков весь результат поездки?»

      Моцарт вытащил из кармана золотую табакерку, подарок прусского короля, задаток за шесть струнных квартетов и шесть клавирных сонат. Душек осмотрел произведение искусства, иронично улыбнулся:

      «Новый экземпляр для твоей коллекции, для той, что я видел у тебя дома в Зальцбурге. Твой отец мне показывал её и говорил, что к старости откроет золотую лавку».

      У Моцарта защипало глаза. Он положил красивую табакерку на клавесин и прикрыл её колючими розами. Сел к инструменту, начал играть. Первые же звуки, сильные и яркие, будто звёзды осветили ночную Бертрамку. Челядь вышла из душных помещений во двор, послушать игру любимца. С плеч долой вся усталость, когда играет маэстро, стоят как заворожённые.

      Так было здесь всегда. Наконец-то он снова здесь, долгожданный гость Бертрамки. Франтишек Душек – словно в радостном

Скачать книгу