Охотничья трилогия. Луи Буссенар

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Охотничья трилогия - Луи Буссенар страница 6

Охотничья трилогия - Луи Буссенар

Скачать книгу

и шкуры. Разве ты не находишь, что три таких великолепных шкуры были бы недурным началом для нашей будущей коллекции?

      – Согласен. Но помешать этим дурням терзать друг друга мы сможем только одним способом: застрелив их теперь же.

      – И вправду дурни! – вставил свое слово солдат. – Дерутся из-за самки!

      – Вы не очень галантны, дружище Барбантон, – перебил Фрике́. – А мне так даже нравится эта битва. Я видал львов в цирках Биделя, Пезоне. В сравнении с этими экземплярами те просто набитые чучела. Эти же – настоящие молодцы.

      – Не спорю. Но это лишний раз доказывает, что можно быть молодцом и в то же время дураком. Не проще ли было бы им поделить между собой свою мамзель, чем откусывать друг другу носы и рвать шкуры ей же на потеху. Взгляните: ведь она прямо смеется над ними.

      – Служивый, вы очень жестоки. Но не беспокойтесь: Андре скоро положит этому конец. Все трое будут наши – и эта молодая особа, и ее воздыхатели.

      Во время этой беседы борьба шла своим чередом. Львица, присев на задние лапы, томно следила за ожесточенной дуэлью, сузив глаза и позевывая.

      Андре снова поднял винтовку и прицелился. Он взял на прицел движущуюся группу, рассчитывая, что борцы хоть на секунду приостановятся или хотя бы замрут на мгновение в какой-то статичной позе. Надежда не оправдалась. Львы продолжали безостановочно грызться. Стрелять было нельзя.

      Раздосадованный охотник обратился к Фрике́:

      – Ты сейчас говорил о том, чтобы их застрелить. Что может быть лучше, но я боюсь, что рана не будет смертельной.

      – Хотите, я заставлю их на минутку остановиться? Времени будет достаточно, чтобы уложить одного из них.

      – Ну, попробуй.

      – Идет. Вы готовы?

      – Готов.

      – Начинаю.

      Молодой человек поднес к губам два пальца и издал свист, очень похожий на паровоз. Создалось впечатление, что идёт поезд. Дерущиеся львы замерли и приостановили бой.

      – Вот бы сделать моментальный снимок! – вскричал Фрике́.

      Слова его были заглушены грянувшим выстрелом. Андре воспользовался коротким мигом. Один из львов, получив пулю в висок, привскочил на задние лапы, взмахнул в воздухе передними и упал бездыханный, даже не простонав.

      Другой лев, не разбирая, откуда прогремел выстрел, сваливший его противника, приписал победу себе единолично и громко прорычал в знак своего торжества. Он гордо выпрямился над трупом врага и бросил на львицу победоносный взгляд.

      – Ах, ты, болван! – пробормотал Фрике́.

      Даже не дожидаясь, пока рассеется дым, Андре снова прицелился и выстрелил во второго льва, представлявшего в этот момент отличную мишень.

      – Великолепный двойной выстрел! – с восторгом вскричал Фрике́.

      – Чисто сработано, – похвалил Барбантон.

      – Винтовку мне, – коротко произнес Андре, протягивая товарищам свое разряженное ружье.

      Увидев поверженным

Скачать книгу