Танцор у гроба. Джеффри Дивер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Танцор у гроба - Джеффри Дивер страница 6
– Гм, Линкольн, понимаешь, мы здесь не за этим, – остановил его Селитто.
– Не для того, чтобы найти мешки, – добавил Бэнкс.
– Нет? Тогда зачем?
Райм тряхнул головой, чтобы убрать со лба прядь волос, щекотавшую кожу, и хмуро взглянул на молодого полицейского.
Селитто уставился на коробку контроля за окружающей средой. Выходящие из нее красные, желтые и черные провода были похожи на греющихся на солнце змей.
– Мы хотим, чтобы ты помог нам найти убийцу. Того типа, которого нанял Хансен. Остановить его, прежде чем он доберется до двух оставшихся свидетелей.
– И?.. – Райм видел, что Селитто до сих пор чего-то недоговаривает, придерживая это про запас.
Отвернувшись к окну, тот сказал:
– Линкольн, похоже, это Танцор.
– Танцор у гроба?
Повернувшись к Райму, Селитто кивнул.
– Вы уверены?
– Насколько нам известно, несколько недель назад он выполнил один заказ в Вашингтоне. Убил помощника конгрессмена, замешанного в сделках с оружием. Во время проверки выяснилось, что из телефонной будки рядом с домом Хансена был сделан звонок в гостиницу, в которой останавливался Танцор. Линкольн, это он.
Светящиеся песчинки, огромные, как астероиды, гладкие, будто женские плечи, потеряли для Райма всякий интерес.
– Итак, – тихо произнес он, – мы столкнулись с проблемой.
Глава 3
Она запомнила: вчера ночью похожий на пение цикад звонок телефона разбудил ее, перекрыв шум противного мелкого дождя за окном спальни.
Она с презрением посмотрела на телефон, словно именно телефонная компания Нью-Йорка была виновата в терзавшей ее тошноте, в мучительной боли, удушающим обручем стиснувшей ей голову, в пляшущих перед глазами огоньках.
Наконец она сбросила ноги с кровати и на четвертом звонке схватила трубку.
– Алло!
Ответом ей было гулкое эхо коммутатора, соединившего телефонную линию с радиостанцией.
Потом раздался голос. Кажется.
Смех. Кажется.
Затем оглушительный рев. Щелчок. И тишина.
Никакого гудка, приглашающего к набору номера. Полная тишина, укутанная в оглушительные волны, накатывающиеся на ее уши.
– Алло? Алло?..
Положив трубку, она села на кровать и уставилась в окно, на дождь за окном, на куст кизила, сгибающийся и распрямляющийся под порывами грозового ветра. Затем она снова заснула. Но через полчаса телефон зазвонил снова. Ей сообщили, что реактивный самолет «Лир – Чарли Джульетт» разбился при заходе на посадку и унес с собой жизни ее мужа и Тима Рэндольфа.
Сейчас, серым понурым утром, Перси Рейчел Клэй уже знала, что таинственный ночной звонок был от ее мужа. Рон Тэлбот, мужественно позвонивший ей с известием о катастрофе,