Ночные кошмары и фантастические видения (сборник). Стивен Кинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ночные кошмары и фантастические видения (сборник) - Стивен Кинг страница 31

Ночные кошмары и фантастические видения (сборник) - Стивен Кинг Король на все времена

Скачать книгу

средство? Не понимаю тебя.

      – Думаю, это вода, – задумчиво сказал Бобби.

      – Что?

      – Вода. Что-то в воде. – Он посмотрел на меня. – Или что-то, чего в воде нет.

      На следующий день Бобби уехал в Уэйко. И я не видел его до тех пор, пока три года спустя он не появился в моей квартире в вывернутой наизнанку футболке и с двумя стеклянными контейнерами.

      – Привет, Говард, – поздоровался он, небрежно похлопав меня по спине, словно прошло только три дня.

      – Бобби! – проорал я и сжал его в медвежьем объятии. В грудь уперлось что-то твердое, и я услышал сердитое гудение.

      – Я тоже рад тебя видеть, но осторожнее. Ты расстраиваешь аборигенов.

      Я торопливо отступил на шаг. Бобби опустил на пол большой бумажный пакет и снял с плеча сумку. Потом осторожно достал из пакета два стеклянных контейнера. Пчелы уже успокаивались и возвращались к своим делам, но осам происходящее определенно не нравилось.

      – Бобби. – Я смотрел на него и улыбался. Не мог заставить себя стереть улыбку с лица. – Чем теперь занимаешься?

      Он расстегнул молнию на сумке и достал банку из-под майонеза, наполовину заполненную прозрачной жидкостью.

      – Видишь? – спросил он.

      – Да. То ли вода, то ли дистиллят.

      – На самом деле, и то, и другое, если только ты мне поверишь. Источник этого – артезианская скважина в Ла-Плате, маленьком городке в сорока милях от Уэйко, и эти полбанки, которые ты видишь, первоначально представляли собой пять галлонов. Да, братец, у меня там работает настоящий перегонный аппарат, но не думаю, что правительство меня за него накажет. – Его улыбка стала шире. – Здесь только вода, но это самый крепкий чертов самогон в истории человечества.

      – Я понятия не имею, о чем ты.

      – Знаю, что не имеешь. Но ты все поймешь. И вот что я тебе скажу, брат…

      – Что?

      – Если это идиотское человечество продержится еще шесть месяцев, готов спорить, оно просуществует до скончания веков. – Он поднял майонезную банку и уставился на меня сквозь нее увеличенным, невероятно серьезным глазом. – Это лекарство от самой худшей болезни, которой только может заразиться Homo sapiens.

      – От рака?

      – Нет, – ответил Бобби. – От войны. Драк в баре. Стрельбы из автомобиля. Всей этой мерзости. Где у тебя ванна, Говард? Не то я сейчас лопну.

      В ванной он не только надел футболку как положено, но и причесался… правда, привычным ему способом: смочил волосы под краном, а потом зачесал назад пальцами.

      Затем он глянул на два стеклянных контейнера и объявил, что пчелы и осы вернулись в нормальное состояние.

      – Хотя для осиного гнезда понятие «нормальное» неприменимо, Говард. Осы – общественные насекомые, такие же, как пчелы и муравьи, но в отличие от пчел, которые разумны практически всегда, и муравьев, которые изредка впадают в шизофрению, осы – полные

Скачать книгу