На солнце или в тени (сборник). Лоренс Блок

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На солнце или в тени (сборник) - Лоренс Блок страница 8

На солнце или в тени (сборник) - Лоренс Блок Темная Башня

Скачать книгу

Сначала ты, милая, потом я.

* * *

      Стоит лишь положить конфету в рот, и ты околдована.

      Душистый вишневый джем, нежнейший сливочный крем, нуга, словно морская пена, миндальный ликер, от которого приятно щиплет в носу, горьковатый апельсин, мягкий абрикос.

      Прижавшись друг к другу и хихикая, как две школьницы в церкви, они съели каждая по две конфеты, потом еще по две. Паулина в жизни не пробовала ничего вкуснее.

      – Когда мне было семь лет, знакомая девочка видела, как я украла в магазине коробку тянучек, – говорит Паулина. Она никогда никому не рассказывала об этом. – Она пообещала, что если я с ней поделюсь, она на меня не наябедничает.

      Паулина вспомнила ту девчонку, веснушчатую, с ободранными коленками. Они спрятались за витриной в чулочном отделе и съели вдвоем всю коробку, пряча фантики в тапочки, выставленные на продажу. Картонные ноги над ними, вяжущая сладость во рту… Это было волшебно.

      Мэй облизывает пальцы и улыбается:

      – Поделиться проблемой – значит почти решить ее.

      Паулина улыбается в ответ.

      – Бери еще конфету, – говорит Мэй, протягивая коробку.

      Паулина пьянеет от сладкого, забывая обо всем. Может, это из-за ликеров и рома в конфетах, а может, из-за Мэй, которая теперь сидит рядом, положив длинные белые ноги ей на колени, и смеется, запрокинув голову. Ее губы – красные, сочные, как вишневый ликер в конфетах.

      – Мэй, – говорит Паулина, – поможешь мне кое-что сделать?

      Мэй внимательно смотрит на нее:

      – Конечно.

      – У тебя могут быть неприятности.

      – Ты разве не слышала ответ?

      Они обе смеются.

      – Бери еще, – предлагает Мэй.

      Раздеться вовсе не сложно. Намного проще, чем в кухне, когда он смотрит.

      Наверное, ей должно быть холодно без одежды, но она почему-то совсем не мерзнет.

      Мэй помогает ей снять чулки.

      – Это первая хитрость, которую я узнала. – Мэй набирает на палец красные румяна и намазывает Паулине соски. – Публике нравится.

      Паулина глотает конфету.

      – Какая ты милая, – говорит Мэй, продолжая размазывать румяна легкими круговыми движениями, словно рисуя крошечные розы. – Извиваешься, как ласка.

      Ощущения теплые и сладкие, как конфеты, которые, видимо, долго стояли под горячей лампой.

      Мэй указывает на щербатое зеркало, захватанное жирными пальцами.

      Приподнимая ладонями грудь с раскрашенными сосками, Паулина смотрит на себя в зеркало и улыбается.

      Весь костюм – тоненькая, расшитая блестками голубая сеточка между ног. Она едва прикрывает то, что надо прикрыть.

      – Я бы пришила тебе прокладку из плюша, – шепчет Мэй, разравнивая блестки, чтобы они не торчали, а лежали плоско. – Но у нас нет времени.

      Паулина смотрит на рыжую гриву Мэй, которая опустилась перед ней на колени и помогает

Скачать книгу