Дворушники, або Євангеліє від Вовкулаки. В’ячеслав Васильченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дворушники, або Євангеліє від Вовкулаки - В’ячеслав Васильченко страница 14

Дворушники, або Євангеліє від Вовкулаки - В’ячеслав Васильченко

Скачать книгу

теж. Мав ще кілька секунд, щоб натиснути кнопку дзвінка. Сказати, що все-таки від чаю не відмовиться. Але… Не цього разу.

      На вулиці зателефонував Бондаренкові. Той відгукнувся одразу.

      – Цікавить мене, Сергійчику, людинка одна. Колишній залицяльник Ольги Довгань. Такий собі Андрій Ведмедеря. Правда, ніякої Ольги Довгань тоді ще не було, а була, як ти знаєш, тільки Оля Вовчанська. Дарина розповіла мені, що між ними велика любов палала. Ще та, юнацька. А потім, правда, згасла. Найімовірніше – з ініціативи Ольги, бо чоловік цей і досі одинакує. Живе самітником. Працює лісником. Цікаво дізнатися про нього більше. Від лісника та лісу і до вовка недалеко. До того ж зі слів Ольжиної подруги, він тільки лісом і живе. Ось так: і лісом, і в лісі. Та й убити погрожував, коли дівчина розірвала з ним стосунки. Зможеш пробити?

      – Неможливого для нас немає нічого. Майже.

      – І бажано дізнатися, де він був на момент убивства.

      – Я ж сказав «майже».

      – Повтори ще раз, бо не розчув…

      – Дозвольте виконувати? – прогримів Бондаренко.

      – А де ж удар підбора об підбор?

      – Телефон далеко від них.

      – Гаразд, вибачаю. Отже, виконуйте.

      – Уже біжу, mon general.

      Люба Асікс завелася з півоберта. Схоже, їй подобалося підкорятися. А Лисиці подобалося, що їй подобалося.

      Коли виїхав на Кільцеву, задзвонив телефон.

      – Алло, – відразу з’єднався з Бондаренком.

      – Запиши номер. – Головред ніби одержав гран-прі на конкурсі «Містер лаконічність і діловитість». – Звати Брюховецький Микола Степанович. Колишній вовчатник. Старенький, правда, але як інформатор не розчарує. Поїдеш до нього ставати експертом з вовків. Це тобі зараз потрібніше за повітря.

      – А чи не часто ти почав керувати моїм життям? – напівжартома поцікавився Богдан.

      – По-моєму, якраз у дозволених межах. Я ж твій начальник.

      – Швидко до ролі шефа призвичаївся.

      – А чого тягнути? Таланту організаторського дано. Решту здобудемо в бою. Або купимо.

      – Гаразд. Пришли усе повідомленням, бо за кермом.

      – А куди гасав?

      – Дарину в Коцюбинське підвозив.

      – Ну і?

      – Ну і їду додому.

      – З нею?

      – Сам, звісно.

      – Розчаровуєш…

      – А начебто раніше був інакшим?

      – Час уже й подорослішати.

      – Розкриємо вбивство, і відразу ж – обов’язково.

      – Cras, cras et semper cras et sic dilabitur aеtas[5], – видав головред латиною. – Я правильно сказав?

      – Правильно, – посміхнувся Богдан. – А знаєш, як це буде болгарською? Утре, утре, винаги утре и така минава животъ.

      – Слухай, поліглоте, ти мені в лінгвістику не втікай.

      – Куди захочу, туди й утічу. Я ж на машині.

      – Переконав. Гаразд. Хоча… Ну як же все-таки подруга? Гідна?

      – Гідна…

Скачать книгу


<p>5</p>

Завтра, завтра й завжди завтра, – так минає життя (лат.).