Рождество в кошачьем кафе. Мелисса Дэйли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рождество в кошачьем кафе - Мелисса Дэйли страница 12
Глава 6
С тех пор как несколько месяцев назад Дебби решила закрывать кафе на выходные, субботнее утро в квартире проходило спокойно и неторопливо. Дебби приносила какую-нибудь выпечку из булочной, и они с Софи сидели на диване в пижамах, ели сладости, облизывая с пальцев сахар, а мы с котятами пристраивались рядом с ними и занимались своими делами: играли, умывались или просто дремали. Сегодняшнее субботнее утро началось, однако, вовсе не так благодушно. Отголоски вчерашней ссоры из-за витаминного салата, казалось, тяжелой тучей нависли над квартирой и ее обитателями.
Сплю я всегда вместе с Дебби, уютно устроившись у нее в ногах. Сегодня утром, проснувшись, я обнаружила, что моя хозяйка уже встала. Я спустилась по лестнице и нашла ее в кухне. Она стояла перед раковиной, где возвышалась гора грязной посуды, и бросала нетерпеливые взгляды на закрытую дверь гостиной. Когда оттуда наконец появилась заспанная Линда, Дебби мрачно развешивала в коридоре на батарее выстиранное белье.
– Доброе утро, Дебби. Могу я чем-нибудь тебе помочь? – спросила Линда.
– Неплохо бы освободить раковину, – ответила Дебби резко.
Линда засучила рукава халата и послушно отправилась на кухню, а Дебби открыла дверцу шкафа, чтобы достать из него пылесос. В это время внизу звякнул дверной колокольчик.
– Дебби, это я, – послышался снизу мужской голос. Это был Джон, приятель Дебби.
– Привет, Джон, поднимайся, – крикнула Дебби, перегнувшись через перила.
Почувствовав огромное облегчение, я сбежала вниз, чтобы встретить гостя. Его всегдашнее спокойствие и мягкие манеры – это было как раз то, что нужно в это довольно напряженное субботнее утро.
Тихонько напевая что-то себе под нос, Джон поднялся по узкой лесенке и, широко улыбаясь, огляделся вокруг.
– Круассаны, – объявил он, протягивая Дебби большой бумажный пакет и целуя ее.
Джон был высоким и широкоплечим, у него были рыжеватые волосы и доброе веснушчатое лицо.
Мне он всегда нравился – и не в последнюю очередь потому, что с Дебби они встретились благодаря мне.
– Познакомься с моей сестрой, – сказала Дебби, когда они с Джоном вошли в гостиную, где на диване с газетой в руках сидела Линда.
– Джон, это Линда. Линда, это Джон.
– Рад познакомиться, Линда, – сказал Джон, пожимая ей руку. Услышав незнакомый голос, дремавший на ковре Боу тут же тревожно вскинулся. При виде чужака, который протягивал руку к его хозяйке, в Боу тут же пробудился его сторожевой инстинкт, и пес геройски ринулся к ногам незнакомца.
– Боу, стой,