Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая. Нелли Шульман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Вельяминовы. Время бури. Книга вторая. Часть восьмая - Нелли Шульман страница 3
– Может быть, мы всегда так будем жить, я и мама Лиза… – она нашла глазами месье Антуана. Военный клерк, сержант, распахнул дверь, очередь задвигалась. Густи вскинула голову:
– Я весь блокнот прочитала, дядя Антуан. А что дальше случилось, с Маленьким Принцем… – Сент-Экзюпери усмехнулся:
– Погуляем с тобой после обеда, услышишь продолжение моих приключений… – сзади раздался голос, с акцентом:
– Густи, не стоит обременять… – Лиза покраснела. Сент-Экзюпери успокоил ее:
– Вы на смену пойдете, а мне только вечером лететь. Не волнуйтесь… – на почте приятно пахло сургучом. К окошечку, где заворачивали посылки, выстроилась отдельная очередь. Ветер колыхал плакаты, с рекламой военных облигаций:
– Это и моя победа… – мисс Фогель держала бланки займов. Лиза вспомнила:
– Она зимой прилетает, петь перед войсками. Мистер Меир, то есть кузен Меир, и она поженятся… – судя по всему, до зимы война бы не закончилась. В Италии перед войсками союзников лежали Альпы, на французском фронте пока даже не освободили Париж. Старший лейтенант Мозес, широко улыбаясь, получил от клерка военный конвертик.
– Все в порядке с мисс Мирьям… – он вежливо уступил Лизе место у стойки:
– Прошу вас, лейтенант Кроу… – клерк выдал Лизе надписанные знакомыми почерками конверты, из Лондона и Нормандии:
– И еще одно письмо… – он порылся в ящичке, с ярлычком: «Полковник Стивен Кроу»:
– Лично вам, лейтенант… – Лиза приняла конверт, изысканной бумаги, с американскими марками. Почерк был решительным, мужским. Обратным адресом значился почтовый ящик, в Вашингтоне, округ Колумбия.
Лиза едва не ахнула:
– От Анны Александровны, наверняка… – Густи уцепилась за ее форменную юбку:
– Мама Лиза, обедать пора… – Лиза сунула конверт в карман кителя:
– Прочитаю, когда она гулять пойдет. Моя смена только в три часа дня начинается… – у офицерской столовой, забил колокол. Сбежав по ступеням крыльца, Густи ринулась к большому бараку.
Каждые два часа механики получали десятиминутный перерыв. На поле бригада работала в легких, прочных комбинезонах цвета хаки, в удобных, кожаных перчатках. Еще на шотландской базе Лиза удивлялась хорошему обеспечению летчики и наземные службы. Здесь не держали привычных, грубых брезентовых рукавиц, или плохо сшитых кирзовых сапог. Ей выдали ботинки по ноге. Американский сержант, заведующий складом, гордо заметил:
– Размер ваш, лейтенант Кроу. Теперь много женщин в авиацию пошло, даже пилоты есть… – Лиза видела фотографию четырех летчиц, в журнале Life. Женщин сняли на аэродроме, в Ньюфаундленде. Их подразделение перегоняло новые машины, через Атлантику. Муж застал Лизу со следами слез, на щеках. Она хлюпала носом, глядя на знакомые куртки, толстой кожи, подбитые